Что такое шмак у евреев
Содержание
Значения
В воровском жаргоне
Поц и шмок
В сетевом сленге
В литературе
Поц и пацан

Интересные факты
Примечания
Ссылки
См. также
Полезное
Смотреть что такое «Шмок» в других словарях:
Шмок П. — ШМОК (Šmok) Павел (р. 22.10.1927, Левоча), чехосл. артист и балетмейстер. В 1953 окончил хореографич. отделение Пражской консерватории. В 195253 солист Армейского ансамбля им. В. Неедлы (Прага), в 19531958 т ра в Пльзене, в… … Балет. Энциклопедия
ШМОК — (см. ШМ) Яник даже не заканчивал семьдесят пятой школы, а университет. Именно после ихних политинформаций и лекций этот шмок решил, что у него прямо в голове под волосами летает голубь мира с пальмовой веткой в клюве. ■ Во времена развитого… … Большой полутолковый словарь одесского языка
ШМОК — недалекий человек, дурачок. * Роза читает из Торы, как завистливые братья продали Иосифа в Египет, и вдруг вспоминает, что читала эту историю в прошлом году: Вот шмок! Неужели ты забыл, какое золото эти твои братцы? Зачем ты опять с ними… … Язык Одессы. Слова и фразы
рок-шмок — РОК ШМОК, рока шмока, м. Шутл. Рок музыка … Словарь русского арго
Балет-Прага — БАЛÉТ ПРÁГА (Balet Praha), чехосл. труппа (196470). Осн. балетм. Л. Огоуном и П. Шмоком и критиком В. Вашутом. До 1968 труппу возглавлял Огоун, с 1968 Шмок. Первая в ЧССР камерная балетная труппа. Выступала гл. обр. за рубежом,… … Балет. Энциклопедия
«Интимные письма» — ИНТИ́МНЫЕ ПИ́СЬМА ( Listy důvěrné ), одноактный балет в 4 картинах на муз. 2 го скрипичного квартета Л. Яначека, сцен. и балетм. П. Шмок. 27.5.1968, Балет Прага, худ. М. Вальтер; исполнители М. Мартиникова и П. Кожелух. 1973, Братислава.… … Балет. Энциклопедия
«Слуга двух господ» — СЛУГÁ ДВУХ ГОСПÓД ( Sluha dvou pánů ), балет в 3 актах (по комедии К. Гольдони). Комп. Я. Бургхаузер, сцен. Я. Рей. 9.5.1958, Нац. т р, Прага, балетм. и режиссёр Й. Немечек, худ. В. Геллер (декорации) и И. Кропачек (костюмы), дирижёр М. Понц;… … Балет. Энциклопедия
«Комише опер» — Комическая опера (Komische Oper), оперный т р в Берлине, один из ведущих муз. т ров ГДР. Открылся в 1947 в Берлине спектаклем Летучая мышь И. Штрауса. Основатель, худ. рук. и режиссёр К. о. В. Фельзенштейн стремился к созданию реалистич.… … Музыкальная энциклопедия
Германская Демократическая Республика — (Deutsche Demokratische Republik) гос во в Центр. Европе. Пл. 108,33 тыс. км2. Нас. 16,732 млн. чел. (1981). Столица Берлин. В адм. отношении страна разделена на 15 округов. Офиц. язык немецкий. Денежная единица марка. ГДР член СЭВ (с… … Геологическая энциклопедия
Удачное приобретение — в 1974 году Основная информация … Википедия
Что такое шмак у евреев
Итак, у данного слова есть множество значений.
2. Шмаком (Сумаком) называется весьма распространенный дубильный материал, представляющий высушенные листья и ветви растения вида Rhus (Сумах). (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона.)
3. Шмак или шмака (также смак) (нидерл. Smak) — тип морского парусного судна для прибрежного плавания, распространённого в XVIII — начале XIX века на немецких и нидерландских побережьях Северного и Балтийского морей, а также в России.
В ряде еврейских анекдотов «шмак» появляются в кульминационный момент развязки истории, что очень ярко выражено Лео Ростеном в его сборнике «Радости идиша».
Мистер Лефковиц – шестьдесят пять лет, вдовец, – чувствуя себя очень одиноко в Майами-Бич, наблюдает за человеком своего возраста, который никогда не бывает в одиночестве… Итак, Лефковиц, [набравшись] мужества, подошел и заговорил с человеком, пользующимся успехом среди окружающих, образцом для подражания:
– Уважаемый, простите. Что мне делать, чтобы обзавестись друзьями?
– Обзаведитесь верблюдом, – с издевкой ответил собеседник. – Ездите на нем ежедневно туда-сюда по Коллинз Авеню, и вы не успеете глазом моргнуть, как все в Майами начнут спрашивать: «Кто этот человек?»…
Итак, Лефковиц… позвонил хозяину цирка и… взял на прокат верблюда.
На следующее утро Лефковиц… взбирается на верблюда и направляется на Коллинз Авеню. Где бы он ни появлялся, везде люди останавливались, что-то шумно обсуждали, таращились, показывали на него пальцами.
В течение недели Лефковиц ежедневно совершал выезды на своем верном скакуне. Однажды утром, когда он уже был почти готов к выходу, раздался телефонный звонок.
– Мистер Лефковиц! Это звонят с парковки! Ваш верблюд пропал! Его украли!
Тут же мистер Лефковиц звонит в полицию. Сержант О’Нэйл принимает звонок:
– Что?… Если я вас правильно понял, вы говорите, что у вас украли верблюда.
– Так оно и есть.
– Мм… какого он роста?
– …Не ниже, чем метр восемьдесят…
– Это был самец или самка?
– Откуда мне знать о поле верблюда? – восклицает мистер Лефковиц. – Хотя… Подождите! Это самец!
– Вы уверены?
– Абсолютно!
– Но, мистер Лефковиц, еще минуту назад вы…
– Я совершенно уверен, офицер, поскольку я точно помню, что каждый раз, где бы я на нем ни появлялся, люди кричали: «Эй, взгляните на этот шмак верблюжий».
Что ж, как видим, значений много у данного слова и поэтому для правильного его понимания нужно обязательно учитывать, что за люди и в отношении каких людей его употребляют, учитывать контекст.
Что такое шмак у евреев
Если уж речь зашла о шлимазлах и шмоках, то нельзя обойти вниманием и других представителей этой достойной когорты умалишённых и клинических идиотов в еврейском языке.
У эскимосов сотни слов для обозначения снега, и, видит Б-г, все они в ходу. Евреи же, с другой стороны, везут целую тележку, а при ней не один железнодорожный состав понятий для описания человеческой глупости. И, что забавно, многие из этих слов начинаются на букву «ш». Так почему же, спросите вы, евреи так много напридумывали слов для разных типов дураков. Предоставляем поразмышлять об этом вам, дорогой читатель.
Шлимазл и шлёмиль идут по улице. Птичка. На плечо шлимазла. Он спрашивает шлёмиля:
— Прости, у тебя нет бумажки?
— Зачем тебе? Ведь птичка уже далеко улетела.
Идиш сейчас по-прежнему жив, однако труднее стало улавливать лёгкие оттенки многочисленных красочных слов и выражений, бывших неотъемлемой частью словаря наших дедушек и бабушек, ежедневно произносивших их на работе, дома, наступив в лужу или споткнувшись.
А мы просто скажем Вам, Нашему читателю,: Зецт цех авек ин hот а мехайе! (Присаживайтесь и получайте удовольствие!)
И пусть еврейский язык, живой и сочный сопровождает Вас 120 лет жизни!
И пусть каждый, кто скажет, что нет такого языка
ваксн ви а цибеле, митн коп ин дер эрд!
(Растёт, как луковка, головой в землю!)
И хотя очень сомнительно, чтобы коллеги Грея по либеральной партии поняли его эмоции, некоторые из них воскликнули «внимание! внимание!», выразив таким образом поддержку оратору.
Так случается всегда. Вы беседуете с кем-то, кто говорил в детстве на идише, и он, с его точки зрения, метко опускает вашего общего недоброжелателя при помощи своего любимого идишского эпитета. Вы, конечно, спрашиваете, что бы это могло значить.
Следующие полчаса вы можете наблюдать, как ваш знакомый борется с мельницами, отгоняет крокодилов, нукает и бекает, прыгая на месте и пытаясь дать вам хотя бы приближённное описание применённого только что им же самим слова.
После этого он вскидывает руки вверх и, уже с известными добавлениями, изрекает: «Ну. Это не перевести!»
Сам факт, что идиш произвёл на свет такое неимоверное количество точнейших и очень ярких эпитетов и характеристик для описания человеческих пороков и достоинств, заслуживает нашего внимания.
Что обозначают слова поц и шмак?
«Штетл — это как деревня. — Почему ты не обзовёшь его просто деревней? — Это еврейское словою — Еврейское слово? — На идиш. Как шмак. — Что значит шмак? — Если кто-то делает что-то, с чем ты не согласен, то он шмак. — Научи меня ещё чему-нибудь. — Поц. — Что это значит? — Это как шмак. — Научи меня ещё чему-нибудь. — Шмендрик. — Что это значит? — Это тоже как шмак. — Ты знаешь какие-нибудь слова, которые не как шмак? Он задумался на мгновение. «Шалом, — сказал он. — Хотя это три слова, и к тому же на иврите, а не на идиш. Всё остальное, что приходит на ум, в общем-то шмак. У эскимосов есть четыреста слов, обозначающих снег, а у евреев четыреста слов, обозначающих…
Многие из вас хотели бы виртуозно ругаться на идиш
Когда Марк Твен говорил: «Слухи о моей смерти сильно преувеличены», — он вполне мог говорить это за идиш. Идиш продолжают называть «мертвым» языком уже в течение нескольких столетий, а между тем вы далеко не уйдёте за говорящими на нём людьми в любой части Света, включая ЮАР и Токио.
В Нью-Йорке, Лондоне, Париже, Буэнос-Айресе, Иерусалиме и бесчисленном множестве других деревень и посёлочков вы услышите евреев болтающих, тараторящих, фильтрующих базар, парящих друг другу репу, шутящих, обсуждающих немыслимые философские изыски, промывающих косточки, шлёпающих своих детей и, конечно, спорящих на своём родном языке. Послушайте сюда, и вы наткнётесь на бесконечные заимствования из идиш, прокравшиеся даже и в английский и в русский языки. Назовите кого-нибудь a shmuck, a nudnik, a kibbitzer или поц, мусор, шлимазл — вы же говорите на чистом идиш! Естественно, что такой халявный язык с такой хуцпой и не собирается…
Итак, у данного слова есть множество значений.
1. Шмак — м. олон. заводск. воронка с желобом, для отливки орудий. (Толковый словарь живого великорусского языка В. Даля)
2. Шмаком (Сумаком) называется весьма распространенный дубильный материал, представляющий высушенные листья и ветви растения вида Rhus (Сумах). (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона.)
3. Шмак или шмака (также смак) (нидерл. Smak) — тип морского парусного судна для прибрежного плавания, распространённого в XVIII — начале XIX века на немецких и нидерландских побережьях Северного и Балтийского морей, а также в России.
4. Шмак на идише является эвфемизмом слов «мужской половой член» или «идиот».
Слово «шмак» со значением «идиот»…
В русском языке это слово не имеет такой негативной окраски, используется иногда в значении «дурачок», «неудачник», в частности иногда вкладывается в уста героев еврейских анекдотов именно с таким смысловым оттенком, что не слишком удачно, учитывая идишское значение.
В интернете есть байка что слово «пацан» переводится с идиша как маленький член — это…
Значение слова «Шмак»
1. морск. двухмачтовое парусное грузовое судно для прибрежного плавания, распространённое в XVIII — начале XIX века в России, на немецких, нидерландских побережьях Северного и Балтийского морей
1. мужское имя ◆ Моего друга зовут Шмак.
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: приноситься — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «Шмак»
Синонимы к слову «шмак»
Предложения со словом «шмак»
Цитаты из русской классики со словом «Шмак»
Понятия со словом «Шмак»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «шмак»
Он заявил, что «военные корабли проваживаны в море по мелкому форватеру во время прибылой с моря воды в кастах глубиною до 6 фут как ранее галеры и шмаки употребляемы быть могут и по выводе догружать на свободном рейде».
Истерично кричал в открытое боковое стекло загадочное «факин шмак» и высовывал поднятый средний палец в окно.
В затоне на одной стороне размещалась грубо сделанная пристань с несколькими маленькими шмаками, говорившая о наличии незначительного масштаба торговых интересов, тогда как небольшое уличное кафе с покосившимися беседками и усыпанными листьями столиками свидетельствовало о столь же незначительно развитой сфере туризма.
Синонимы к слову «Шмак»
Синонимы к слову «шмак»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
