Что я хряка дурней говорят

Что я хряка дурней говорят

УДК 783 ББК 85.956.4 Р79

Автор-составитель — А.В. Рыбин.

Редактор — А.В. Рыбин.

Дизайн, оформление — О.В. Капитонов.

Корректор — Е. Шабалина.

Фото на обложке — Алекс Федечко-Мацкевич.

Фото по тексту и на цветной вклейке — Алекс Федечко-Мацкевич, Ольга Урванцева, а также из архивов А. Князева, А. Щиголева и

Подписано в печать с готовых диапозитивов.

Формат 60×907,6- П.л. 15 + 2 п.л. ч.б. вкл. + 3 п.л. цв. вкл.

Бумага газетная. Печать офсетная.

ИД № 06181 от 01.11.2001 г.

Московская обл., г. Королев, ул. Карла Маркса, д. 1А

Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных диапозитивов в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат»

150049, Ярославль, ул. Свободы, 97

©НОТА-Р, 2003 © А. Рыбин — составление, 2002 © А. Князев, М. Горшенев — стихи, 2002 © А. Князев, — комиксы, 2002

Редакция выражает благодарность тем, без кого создание данной книги было бы маловозможным и, в первую очередь: Михаилу Горшеневу Андрею Князеву, Александру Балунову, Якову Цвиркунову, Александру Щиголеву, Александру Леонтьеву, Марии Нефедовой, Павлу Сажинову.

Отдельное спасибо Александру Гордееву за долготерпение и корректность.

Мите («Хобгоблин»), Игорю «Панкеру» Гудкову, Олегу Грабко.

А. Грицай, В. Полупанову, Т. Ивановой, Д. Калининой, Л. Петровой, К. Петровой, Ю. Губановой, Иришке и Насте, А. Гуницкому, А. Коскову, А. Полищуку, М. Лапису, И. Коротневой, А. Ленкевич, А. Макарову, А. Ангарскому, Е. Красниковой, Рине, Тин.

Всем фанатам группы КОРОЛЬ И ШУТ за крики, танцы, аплодисменты и любовь.

…Эта группа считается не просто самой громкой группой в Галактике, но вообще самым громким источником шума во Вселенной. Фанаты считают, что идеальное место для наиболее гармоничного восприятия саунда группы — огромные концертные бункера в недрах земли, расположенные примерно в тридцати семи милях от сцены. Сами музыканты управляют своими инструментами по радио с борта надежно звукоизолированного звездолета, находящегося на орбите — зачастую даже на орбите какой-нибудь совсем посторонней планеты, вдали от той, где происходит сам концерт.

Их песни в массе своей просты для восприятия. Обычно в них рассказывается старая как мир история о встрече существа-юноши с существом-девушкой при серебряной луне, которая немедленно взрывается по неизвестной причине.

Читайте также:  на листьях томатов появились желтые пятна что делать

На многих планетах выступления (…) группы запрещены. В меньшинстве случаев — по эстетическим соображениям, а в большинстве — потому что стиль общения группы с залом противоречит местным договорам о стратегическом вооружении.

Дуглас Адамс. «Автостопом по Галактике».

Самая правдивая история

Как-то, перебирая старые бумаги, Андрей Князев наткнулся на необычный конверт. Весь измятый, он лежал на самом дне стола. Открыв конверт, Андрей обнаружил странный манускрипт, почему-то написанный его почеркам. Сам Князь не помнит, что он когда-то что-то подобное писал. Было бы большой ошибкой его не опубликовать, т. к. на бумаге напечатана правдивая история группы Король и Шут:

«Это было еще в те времена, когда все люди были зайцами, а из космоса падали обледеневшие горшки с замечательными напитками. Несколько пучеглазых зайцев склонились над одним из таких горшков и, растопив замерзший напиток, испробовали его.

„Это именно то, чем я хочу питаться“, — воскликнул один из них.

„Я хочу готовить этот напиток“, — добавил другой.

„А я хочу быть Горшком!“, — улыбнулся третий заяц.

Через несколько миллионов лет все эти зайцы, один за другим, имели счастье снова зародиться, но природа наделила их иными формами.

Теперь они выглядели так — шарик, овал и четыре палки.

Воспоминания о чудном напитке сохранились в их преобразовавшихся умах.

И они стали стремиться к воплощению своих тайных желаний…»

Далее история обрывается.

На нескольких листах невозможно прочесть хотя бы одну букву. Но, к счастью, не все листы время смогло попортить, осталась пара довольно-таки разборчивых экземпляров:

«Князев Андрей появился на свет в одну из февральских ночей под созвездием Водолея. Все это время он улыбался. Впоследствии он это намертво забыл.

Когда на небе затряс гривой грозный лев, подхватив его рычание, материализовался Михаил Горшенев и был таков.

В тот же период началась судьба Александра Балунова, который барахтался между двух степеней существования. Он мог стать приматом…

В одном из цехов какого-то полуразрушенного завода с конвейера сошла последняя партия черномазых пупсиков, но один из них внезапно ожил и более не помирал. Он назывался Щигалевым Александром.

Далее все те, о ком в данный момент идет речь, длительное время ползали, пищали, писались, затем учились ходить, разговаривать, читать, писать, а также вынуждены были воспитываться, наказываться и не делать что-либо, что очень хотелось бы делать, но это нельзя было делать лишь потому, что это не устраивало тех, кто когда-то не имел счастья отведать удивительного напитка.

Читайте также:  Что такое предсердные парасистолы

Но когда все они встретились, то появилась реальная возможность для воплощения в жизнь их идей и проектов, которые к тому времени уже начинали формироваться. Совместное творчество объединяло их и открывались все большие возможности для развития когда-то заложенной в них идеи.

Образовался коллектив и получил название КОРОЛЬ И ШУТ. И телега поехала!»

Пытаясь прояснить содержимое рукописи А. Князева кое-что к ней добавил Михаил Горшенев:

«С удовольствием вспоминаю эти старые времена. Бывало, бежишь, орешь, прыгаешь, руками машешь, тонешь в болоте, разговариваешь с покойниками — весело, а главное — интересно…

А еще, как-то сравнительно недавно, к нам на точку трое людей втащили Яшу. У Яши проблема с передвижением.

Все говорят, что он не умеет ходить, потому что у него слабые ноги, а я же так не считаю. У Яши, напротив, ноги сильные! А не ходит он из-за того, что у него ноги слишком ОСТРОКОНЕЧНЫЕ…»

Вот такая совершенно правдивая история о группе КОРОЛЬ И ШУТ.

Ф. И.О: Горшенев Михаил Юрьевич

Сценическое имя: Горшок.

Когда родился: 1973 г.

Образование: среднее (высшее)

Настоящий цвет волос: шатун.

Первая услышанная рок-пластинка: «Бременские музыканты»

Любимый вокалист: Fish (MARILLION)

Любимая группа: BAD RELIGION, DEAD KENNEDYS, MADNESS.

Любимая книга: много.

Любимый фильм: много.

Хобби: побольше веселиться, как можно больше читать, писать и тд.

Что думаешь о панках: не плохо (ребята веселые)

Что думаешь о боге: Поднимается давление…

Что думаешь о Короле и Шуте:…из ушей пошла кровь!

Источник

«Ты что, решил ко мне лезть?»

Ублюдок, мать твою! — популярная копипаста из расового американского фильма «Кровь и бетон», ставшая известной в Рунете благодаря адаптации за авторством переводчика эпохи VHS Андрея Гаврилова.

В далёком 1991 году на экраны вышла весьма посредственная трешовая криминальная комедия «Кровь и бетон: История любви».

На кассетах этот фильм распространялся в переводе Андрея Гаврилова — одного из самых годных переводчиков того времени. Конечно, известен он был не так сильно, как Володарский (коему, кстати, ошибочно приписывают авторство этого перевода), зато его переводы были одними из наиболее качественных и точных, если не самыми точными. В те годы точнее был разве что Михалёв (хотя, естественно, ляпы и отсебятина бывают у всех), однако тот успел принять ислам спустя три года после выхода данного фильма. А вот Гаврилов и ныне живет да здравствует, продолжая заниматься переводами разного кинца, даже переводил в прямом эфире церемонию «Оскар» по российскому ящику в 2010—2013 годах.

Читайте также:  обучение фотографии в ростове на дону

В начальной сцене фильма герой пытается своровать телевизор, но вдруг натыкается на его хозяина, который поступок оценил и попытался прирезать воришку. А когда это ему не удалось, разразился весьма красноречивой тирадой вслед убегающему герою, в интерпретации Гаврилова прозвучавшей следующим образом:

В оригинале она звучала не менее эффектно:

Относительно дословный перевод:

Примерный перевод на британский английский:

Thou bastard, come on thou little arse… Frig with me, eh? Thou bloody little arsehole, knobhead bellsucker… Thou friggin’ come on, come frig with me! I’ll get thy arse, thou bugger! Oh, thou berkeley bastard! Frig all thou and thy family! Come on, thou bellsucker, poxy bucket, cackface nuffball! Come on, thou scum tosser, thou frigging with me? Come on, thou arsehole.

Машинный перевод с британского английского:

Ты ублюдок, иди сюда маленькую задницу … Фриг со мной, а? Ты, черт побери, маленькая скотина, тыквенный колокольчик … Ты возишься, приходи со мной! Я получу твою задницу, ты, педераст! О, ты, беркели, ублюдок! Фриг все ты и твоя семья! Да ладно, ты, колокольчик, ведро-пончик, накурок! Да ладно, ты подбрасываешься, ты меня обманываешь? Пойдем, ты прочь!

Хочу, чтобы в метро станции объявлял Володарский.

— Автор попутал Гаврилова с Володарским

Несмотря на свою эксцентричность и красоту слога, сия копипаста долгое время прозябала в относительной неизвестности, хотя светилась в качестве рингтона еще в начале 2000-х, а в RYTP использовалась где-то с 2011—2012 годов, но пика своей популярности она достигла в 2015 году

Источник

Образовательный портал