на кислых щах что значит на жаргоне

На серьезных щах

Уже не первый раз встречаю среди россиян фразы со словом щи: с расслабленными щами, на серьезных щах.

Раньше в ходу было только одно выражение со словом щи — «профессор кислых щей» — так осаживали малограмотного человека.

Новояз какой-то, что ли? Пришлось порыться в Интернете. Оказывается, это устойчивый фразеологизм и правильно говорить не «щи», а «щщи». Это изначально футбольно-фанатское выражение появилось где-то в девяностых годах прошлого века.

Столичный мэр Собянин на серьёзных щах заявил о том, что в прививка в Европе платная. Это, конечно же, наброс для красного словца. Там она такая же бесплатная, как и в России.

А вот и стишок нашла:

на помойке мыши
в тухлых овощах
обсуждают космос
на серьёзных щщах

Фанаты не фотографируюся, чтобы не «пропалили щщи», по той же причине закрывают лица

«Щи» (или «щщи», для усиления выразительности) — имеет три значения — 1) лицо 2) голова 3)мозг, менталитет

«Дать по щам» стало означать «двинуть в морду»

«нахлопать по щщам» — избить, изуродовать
«на сложных щщах» — с серьезным выражением лица, недовольным, озадаченным, напряженным лицом
«щи сипец» — на бумаге необъяснимо. Может использоваться в любом контексте для придачи речи оттенка недовольствия ч.-л.
«чесать щи» — думать.

Русский язык живет и развивается, постоянно появляются какие-то новые слова и выражения и, если бы не Интернет и социальные сети, лет через пятьдесят русскоязычные, живущие за границей, перестали бы вообще понимать россиян.

Источник

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

Источник

«Балай стукачилу за свисток» Лучший карманник СССР — о тайном языке воровского мира

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

В будущем году один из лучших карманников СССР Заур Зугумов, отсидевший 27 лет и известный в криминальных кругах как Зверь и Золоторучка, планирует опубликовать второй том словаря воровского жаргона. В этой книге автор расшифрует для обывателей уже не отдельные слова, а целые фразы, смысл которых понятен лишь тем, кто знаком с криминальным миром не понаслышке. При этом на создание воровского словаря автора подтолкнули сотрудники Интерпола, которым неожиданно потребовалась помощь человека, знающего тайный смысл этих странных слов. Об истории написания своих книг и наиболее ярких примерах воровского жаргона «Ленте.ру» рассказал сам Заур Зугумов.

Читайте также:  Что такое эффект гиббса

Совет с Лубянки

Все началось в 2004 году. Я как раз находился в издательстве, где выходили мои книги, когда в редакцию неожиданно приехали сотрудники Интерпола и попросили меня проехать с ними. Через час мы оказались в здании российского бюро. Меня провели в огромную комнату, где сразу бросился в глаза большой круглый стол, заваленный какими-то книгами. Все они были раскрыты. Как позже выяснилось, это были словари воровской фени (воровского жаргона), изданные в разные годы и разными авторами. Большинство вышло в 90-е — время, когда в стране уже не было цензуры.

В комнате находились пятеро офицеров Интерпола: немец, француз, русский и двое — из англоязычных стран. Соотечественник, как позже выяснилось, оказался в чине генерала; с ним мне и пришлось общаться. Как выяснилось, международная организация столкнулась с проблемой: был перехвачен телефонный разговор, который собеседники (если не ошибаюсь, оружейные бароны) из разных стран вели по фене, причем колымской. Вот так она звучит:

«Балай стукачилу за свисток и прикошатни его, а то петь начнет до шухера» / Хватай стукача за горло и придуши его, а то болтать начнет, беду накличет.

Эволюция жаргона

Вообще, жаргон был придуман в местах лишения свободы, а точнее, еще на каторге в дореволюционной России, с тем, чтобы надзиратели не могли понять, о чем говорят заключенные. Со временем, конечно же, надзиратели узнавали значение тех или иных слов и словосочетаний, но и тюремные лингвисты без дела не сидели. Менялись слова, прибаутки и присказки, но их значения оставались прежними. В плане смыслов ничего не поменялось с дореволюционных времен — но формы очень изменчивы. Бывает, что прежние значения уступают место новым, а бывает, что они существуют параллельно, поэтому жаргон не просто изучать.

Вот лишь несколько примеров. Скажем, слово «заарканить» — сделать кого-то подвластным себе, извлекая из этого пользу. Это происходит, к примеру, когда человека шантажируют, или узнав о его слабостях, умело играют на них. Термин «заарканить» употреблялся с дореволюционных времен и где-то до середины ХХ века по всему СССР. Позже ему на смену пришло менее цензурное словосочетание, которое я приводить не буду.

«Заарканить его не было проблем, ведь я знал всю его подноготную».

Другой пример — «завали жало», то есть заткнись, перестань трепаться. Так говорят человеку, который уже не раз говорил лишнее, точнее, проявлял некомпетентность при разговорах на воровскую тему. Это словосочетание также употреблялось с дореволюционных времен и примерно до середины ХХ века по всему Союзу, пока ему на смену не пришло другое — «за метлой следи».

«Завали жало, щенок, дай послушать сведущих людей».

«Закоцать стиры» — произвести над стирами (лагерный вариант карт) ряд операций, в том числе и нанесение крапа (меток) под какую-либо определенную игру, к примеру, под «очко». Употреблялось примерно с начала 30-х до середины 60-х годов XX века на всей территории СССР, в основном в местах лишения свободы. Позже было заменено словосочетанием «зарядить пулемет».

«Чтобы закоцать стиры по уму, нужно не один день провести за решеткой».

Мыслить по фене

Надо понимать, что люди из уголовной среды не используют жаргонные слова лишь затем, чтобы скрыть смысл своих фраз от посторонних — они на фене и думают, и разговаривают. Приведу такой пример. Допустим, идет суд по делу о групповом изнасиловании. Выступил первый подсудимый, рассказал, как было совершено преступление. Потом встает второй — и добавляет:

«Кент дела ботает, бикса была в жилу, но сука» / Товарищ говорит правду, женщина была что надо, но выдала нас правоохранительным органам».

Этот странный язык — питерская феня, одна из трех. А вот пример колымской — той самой, которая ввела в ступор бывалых сотрудников Интерпола.

«Волком не смотри, он черноту не раскидывает и пузыри не пускает! Памарки у него, точняк» / Не подозревай напрасно. Он не притворяется и не обманывает, что ничего не помнит. Я знаю».

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

Самая же распространенная феня — общероссийская, которая, как следует из названия, встречается по всей стране. Ее оборот, к примеру, может быть таким:

«Такому, как он, быть у дяди на поруках равносильно новому сроку».

Это странное выражение — «быть у дяди на поруках» — означает находиться под надзором в правоохранительных органах по месту жительства. Освободившемуся из мест лишения свободы злостному нарушителю режима содержания по месту его жительства посылали соответствующую характеристику, исходя из которой ему определяли надзор. Как правило, его давали на год, но он мог продолжаться и до трех лет. Если в течение этого времени поднадзорный совершал три нарушения, его вновь заключали под стражу сроком до трех лет. Словосочетание употреблялось с начала 60-х и до середины 90-х годов ХХ века, когда был принят новый УК, по которому за нарушения надзора уголовная ответственность в виде трехлетнего лишения свободы исключалась повсеместно.

Читайте также:  заболела земля чем лечить

Тюремные шифровки

У общероссийской фени есть обороты на все случаи жизни. Скажем, фраза «Вася, крой — грачи летят, не накроешь — улетят» горячо любима картежниками. Это обращение к товарищу, как правило, в тот момент, когда за решетку приходит очередной этап. Смысл призыва в том, чтобы остановить арестанта-новичка и вовлечь в азартную карточную игру; если этого не сделать сразу, потом уже не получится. Позже арестанты-земляки или знакомые объяснят порядки на зоне, и жертву уже не обманешь.

«Вспороть брюхо медведю было воровской профессией адмирала Нельсона [кличка], ибо он был непревзойденный медвежатник».

Фото: Анатолий Кузярин / ТАСС

«В случае запала было решено завалить пса, который шел на хвосте у банды, ибо они [бандиты] знали, с кем имеют дело».

Другое расхожее выражение, распространившееся по всему Союзу, — «вязать концы зеленому прокурору», то есть готовиться к побегу с наступлением весны. Оно употребляется примерно с середины 30-х годов XX века главным образом в местах лишения свободы.

«Еще зимой мы решили, что вязать концы будем зеленому прокурору».

Сегодня на воровской фене говорят по всей России. По тому, какой путь прошла наша тюремная лексика, можно судить об эволюции российской тюрьмы и ее обитателей. Пока существует тюрьма, будет и феня, а значит, тюремная субкультура еще долго не уйдет в прошлое, как бы часто ее ни хоронили.

Источник

Кто такой профессор кислых щей

Большинство современных людей скажет: «Кислые щи – это суп из кислой капусты, щи с кислым вкусом». Ошибка! Обратимся к русской литературе:

Н.В. Гоголь, «Мёртвые души»: «День был заключён порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном».

Ф.М. Решетников, «Глумовы»: «В двух местах продавали водку, в нескольких кислые щи, которые пили преимущественно девицы».

Кислые щи не едят из тарелки ложкой, а пьют из бутылок! Причём.

В.А. Гиляровский, «Москва и москвичи»: «. Кислые щи – напиток, который так газирован, что его приходилось закупоривать в шампанки, а то всякую бутылку разорвёт».

Кстати, происходит слово «щи» («шти») от слова «съчи», того же корня, что и «сочный»; «щи» – это нечто жидкое.

Кислые щи готовились из муки и солода, по рецепту они сильно напоминают квас, однако есть и отличия.

Для созревания кислые щи разливались не в бочки, а в бутылки от шампанского, причём в каждую бутылку добавлялось 8-10 изюминок; созревают кислые щи дольше кваса.

За счёт большего количества глюкозы и более долгого брожения, по всем известной формуле из курса химии, выделялось больше углекислого газа.

. и больше этилового спирта!

От кваса кислые щи отличались светло-янтарным цветом, несладким вкусом, сильной газированностью и большей крепостью. Именно поэтому они считались лучшим средством от похмелья.

Выражение «профессор кислых щей» возникло в студенческой среде и означало то же самое, что и понятные без лишних объяснений «кандидат похмельных наук» или «специалист высшей категории по пивным ларькам».

Это нерадивый студент, бездельник, который вместо учёбы или работы проводит всё свободное время по развесёлым вечеринкам со спиртными напитками, а по утрам «лечится» от тошноты и головной боли кислыми щами.

Источник

Щи :: Значения слова

Щи – одно из самых распространённых в России кушаний. Недаром русская пословица говорит: «Щи да каша – пища наша». А как верна эта народная мудрость, можно судить хотя бы по одному из наставлений Домостроя, где указывается, как хороший хозяин должен «челядь кормити по вся дни»: «…в мясные дни: хлѣбъ решотный, и шти да каша съ ветчиною жидкая… А въ недѣлю, и въ праздники: иногды пироги, а иногда кисель, а иногда блины, или иная ѣства; а у ужены шти, да молоко, или каша. А въ постные дни: шти да каша житкая, – иногда съ сокомъ, иногда сущъ, иногда репия; а у ужины: иногда шти, капуста…»

Без капусты щей не сваришь. Это знает каждая хозяйка. Однако так было не всегда и не везде. В Вятской губернии и на Амуре, например, щами назывался любой суп (борщ, мясной суп и т.п.). В Архангельской области до сих пор слово «шти» употребляется применительно к супу вообще.

Пожалуй, особенно широко распространено в русских западных говорах слово щи в значении «суп с крупой». Жители Капшинского района Ленинградской области знают щи гущаные, т.е. приготовленные из ячменной крупы. Крупяные щи варили в Новгородской, Пермской, Томской губерниях, в Сибири, Якутии, на Амуре. В Вологодской губернии в такую крупяную похлёбку клали мясо. Любопытно замечание одного из собирателей народной лексики (XIX в.), который утверждал, что в Томской губернии «шти варят или из простой ячной крупы, или из полбы; не любят штей капустных». Этому вполне соответствует и наблюдение этнографа Е. Матвеевой, записавшей в 1925 году, что в Вятской губернии «с мясом варят щи, заправляя картошкой, морковью, крупой и редко – капустой». Там же, где название щи закрепилось за супом из капусты, саму капусту тоже стали называть щами: «Я купил щей сто штук. Почём нынче щи?» – так могли сказать жители Псковской, Нижегородской, Ярославской губерний, а также Якутии (имея в виду кочан капусты, а отнюдь не похлёбку).

Читайте также:  Superior studio что это за номер

B Новосибирской области обязательная составная часть щей – мясо. «Похлёбка, – говорят местные жители, – это без мяса суп, а если с мясом, то шти, хоть с картошкой, хоть с лапшой – всё одно, шти».

У вологжан щи – грибная похлёбка из свежих грибов (обычно белых и рыжиков). Можно сварить щи из рыб как это делали в Архангельской губернии. Олончане различали два рыбных блюда: уха и щи. Щи готовили из сушёной рыбы с крупой, а ухой называли то же блюдо, но из свежей рыбы и без крупы.

Вот о каком забавном случае рассказал в связи с этим один ленинградский учёный диалектолог: «Летом 1959 года я жил на берегу Онежского озера. Как-то моя хозяйка, хлебосольная и приветливая старушка, пригласила меня к столу отведать щей. «Спасибо, бабушка, – отвечаю я ей, – но кислого я есть не могу…» И только потом узнал, что щами-то в здешних местах уху называют!». Не случайно в сказке А.Н. Толстого «Русалка» дед «стал щи из снетков варить».

Широко известно выражение «попал, как кур во щи», означающее «попал в беду». Часто приходится слышать своеобразную поправку: «Не во щи, а в ощип!» – утверждают некоторые, исходя из того, что щей с курицей не бывает. Не избежал этой ошибки и Б. Тимофеев в своей книге «Правильно ли мы говорим?», заявив, что «из кур, как правило, щей не варят». Писатель не учёл, однако, что в некоторых областях России щами называли мясной суп из дичи. Такие щи из дичи отмечены в материалах И.И. Срезневского. Так что выражение «попал, как кур во щи» (или ярославское «гусь во щи») вполне соответствует действительности и связано с народным способом приготовления похлёбки, супа из дичи, называемой щами. Примечательно, что и известный памятник эпохи Ивана Грозного «Домострой» упоминает «шти богатые съ курятемъ». Таким образом, А.П. Чехов ничуть не ошибался, когда писал в письме к поэту Плещееву: «Мне симпатичен Боборыкин, и будет жаль, если он очутится в положении курицы, попавшей во щи».

Теперь обратим внимание на слова из «Арапа Петра Великого» А.С. Пушкина: «А кто виноват? сказал Гаврила Афанасьевич, напеня кружку кислых щей…». Что это за пенящиеся в кружке щи? Другое дело: «Дымятся щи, Вино в бокале…». И тот же А.C. Пушкин! Может быть, в «Арапе Петра Великого» поэт просто допустил неточность?

Отнюдь нет! Таких «кислых щей» можно немало найти в русской литературе: «Крепости лопали, как булки с кислыми щами» (Марлинский, «Испытание»); «Что за несносное создание! Всегда закипает и шипит, ни дать ни взять бутылка дрянных кислых щей» (Тургенев, «Новь»); «Там играла музыка, продавали водку…, кислые щи, которые пили преимущественно девицы» (Решетников, «Глумовы»); «…и опять стал есть [Тихон Ильич] колбасу и подрукавный хлеб, пить чай, сырую воду, кислые щи – и все не мог утолить жажды» (Бунин, «Деревня»). А вот наконец и разгадка: «…кислые и – напиток, который так газирован, что его приходилось закупоривать в шампанки, а то всякую бутылку разорвет» (Гиляровский, «Москва и москвичи»).

Кислые щи были известны уже во времена Ивана Грозного не менее, чем квас или брага. Специальный «пивоварной наказъ» Домостроя содержит следующее упоминание о кислых щах: «А въ пивоварнюю поварню, а пиво, и на брагу, и на кислые шти, солоду, и муки, хмелю отдати. » Кислые щи прекрасно утоляли жажду и не принадлежали к числу хмельных напитков. Не случайно поэтому герой романа Александра Вельтмана (писателя-сатирика XIX в.) «Саломея» гусар Дмитрицкий, приказывая слуге откупорить бутылку шампанского, c подозрением спрашивает: «Это не кислые щи?» – «Как можно-с; самое лучшее шампанское». Дмитрицкий налил стакан, хлебнул: «Изрядно. »

Почему щи назвали щами? Что значит это слово?

Перечень значений слова «щи» из толкового словаря.

Откуда произошло название щей. Какова этимология этого слова?

Когда на Руси суп из капусты стали называть щами?

Каково значение выражения «кислые щи». Что это такое?

Источник

Образовательный портал