В Улан-Удэ детей с особенностями развития обучат ремеслу
Первый коворкинг-центр для детей и подростков с ограниченными возможностям открылся в Улан-Удэ. Там ребята могут выбрать ремесло, которое позволит им в дальнейшем зарабатывать на жизнь.
Екатерина Антонова, психолог фонда «Здоровье Бурятии»: У ребёнка формируется ответственность, умение себя контролировать, собраться и что-то нести людям, именно от себя. Для этого мы и придумали этот коворкинг-центр.
Ирина, мама Максима: Нас свела судьба с Екатериной Владимировной. Она нам просто сказала: «Давайте попробуем». Это всё было как бы в виде игры для ребёнка. А потом превратилось не просто в увлечение, а именно в занятость. У него появилась какая-то осознанная речь. Он стал интересоваться – кто рядом, что происходит.
Екатерина Антонова, психолог фонда «Здоровье Бурятии»: Этот проект родился в принципе из запроса родителей. То есть родители переживают о будущем своего ребёнка. О том, как он будет жить, когда он станет взрослым.
В коворкинге детей обучают керамическому и столярному делу, изготовлению сувениров.
Светлана Будашкаева, председатель правления фонда «Здоровья Бурятии»: Коворкинг – это то место, где люди могут за небольшую плату что-то сделать для себя. Самая главная моя задача – это сделать так, чтобы наши участники проекта с особенностями развития могли получить некое ремесло в руки, которое позволит им в дальнейшем зарабатывать на жизнь.
Ребят учат работать с лазерными станками, выполнять лазерную гравировку.
Бато Базаров, мастер столярного дела: Здесь можно подойти творчески к своей работе. Можно самому что-нибудь придумать из дерева. Хочу научить ребят, чтобы они научились пользоваться инструментами.
ЗУРХАЙ: с 3 по 9 ноября
Среда, 3 ноября (по лунному календарю 28)
Хорош для встречи с большим человеком, ведения торговли, учебы, знакомств.
Не следует давать в долг, начинать лечение болезни.
Стрижка волос – к ссоре и борьбе.
Четверг, 4 ноября (по лунному календарю 30)
Благоприятен для сдачи экзаменов и зачетов, возвращения того, что вы брали у кого-то.
Противопоказано строить мост, делать кровопускание и прижигание, ловить рыбу.
Стрижка волос – к встрече с врагом.
Пятница, 5 ноября (по лунному календарю 1)
Удачен для обращения в различные инстанции за решением дела, отправления в дорогу, переезда, начала лечения, обучения наукам.
Нежелательно начинать большое дело, рубить лес, дерево, изготовлять лекарство, выносить вещи из дома и отдавать чужому.
Стрижка волос – жизнь станет короче.
Суббота, 6 ноября (по лунному календарю 2)
Благоприятен для проведения совещаний, вынесения решения суда, вступления в должность, поступления на лечение, изготовления лекарства, совершения кровопускания, выбора места для поселения, поиска друга, спутника.
Плохо заключать сделку, покупать и продавать лошадь, отправлять детей из дома в другое место.
Стрижка волос – к ругани, ссоре и борьбе.
Воскресенье, 7 ноября (по лунному календарю 3)
Подходит для отправления в дорогу, выдачи (продажи) товара, скота на сторону.
Нежелательно закладывать фундамент дома, делать кровопускание и прижигание, изготовлять лекарство, кроить одежду, возвращать взятое, рыть колодец.
Понедельник, 8 ноября (по лунному календарю 4)
Благополучен для кузнечных дел, дел, связанных с рубкой и обработкой древесины.
Плохо идти на примирение, вступать в согласие, надевать новое, носить украшения, танцевать и праздновать, кроить одежду, советоваться по технологии искусств и ремесел.
Стрижка волос – тело и органы чувств станут сильными.
Вторник, 9 ноября (по лунному календарю 5)
Хорош для отправления в дорогу, ведения торговли и обмена.
Нежелательно заниматься делами, связанными с рубкой и обработкой древесины, точить ножи, созывать совещание, подавать прошение, устраивать пиршество.
ЭТНО Лаборатория Бурятии
ЭТНО Лаборатория Бурятии запись закреплена
Валерия Санжиева
31 день и 31 слово на Монгол Бэшэг. Так прошёл наш Марафон Inktober Mongol Bichig, в котором приняли участие все желающие. В чате Viber 68 чел, в Instagram около 250. По географии участники из Калмыкии, Бурятии, Забайкальского края, Иркутской области, Санкт-Петербурга и Москвы. По составу участвовали как каллиграфы и дизайнеры, так и начинающие, кто только изучает монгольское письмо: взрослые, студенты, а также школьники из Республиканского бурятского национального лицея-интерната.
Показать полностью.
Я принимала работы участников, видео от Янжимы и выкладывала их в соцсети. В начале Марафона знакомилась с участниками и старалась написать о них хоть немного: как начали изучать письмо и язык, где учились, почему решили участвовать. Одновременно просматривала иллюстрации художников в Интернете и выкладывала подборку. Было действительно интересно узнать и увидеть, как мыслят и чувствуют, какие ассоциации у людей по одному слову. Если смотреть на это с философской или психологической стороны, то этот Марафон просто огромный кладезь информации для изучения, ведь люди рисуют из разных уголков мира, разных культур, привычек и устоев, говорящие на разных языках. И тут мы вписались со своим родным языком и письменностью. Думаю, что хорошо вписались, потому что половина лайков были от художников, и более того некоторые отмечали нас в своих работах 🙂
Вообще задача для нас стояла в тренировке и развитии своих навыков, обучении письму, а попутно о монгольском письме смогли больше узнать люди других стран, и это было действительно интересно.
Вчера 31 октября был Финиш, и нам оставляли отзывы, пожелания. Писали, что грустно как-то, ведь уже привыкли писать каждый день, что было круто, чтобы приглашали в новые проекты, и один из них был о том, что Марафон было бы хорошо продлить на постоянную основу и по идее нужно каждый день писать по одному слову, пусть это будут разные каллиграфы, или кто сможет написать слово, а все остальные будут учиться. Идею мы поддержали, а как получится, пока неизвестно. Всеми мыслями и силами надеюсь, что продолжим и количество умеющих читать и писать на Монгол Бэшэг станет больше!
Отдельная благодарность Янжиме Батуевой Цыбановне, если бы Вы не согласились тогда 1 октября, Марафон мог и не состояться, честное слово!
NB Автором и инициатором флэшмоба Inktober стал Джейк Паркер в 2009 г, начинающий художник, так он просто хотел натренировать свои навыки. С тех пор он стал очень успешным художником, а количество участников по всему миру стали десятки миллионов людей! Прошло ровно 12 лет и в этом 2021 г возник Inktober Mongol Bichig. Ура!
Отдельно по участникам я еще напишу, хочу, чтобы узнали о них, потому что их работы и желание изучать язык стоит того.
ЭТНО Лаборатория Бурятии запись закреплена
Объединение буддистов


Показать полностью.
УРОК БУРЯТСКОЙ ЖИВОПИСИ
На уроке живописи перед занятием ученики совершили обход вокруг Дацана, и учитель бурятского языка Эржена Баировна рассказала о Дацане, для чего люди сюда приходят, и что является самым сокровенным в Дацане. На уроке дети вместе с Очирмой Ванчиновной изучали строение Дацана, его элементы и их смысловые значения. Они учились строить композицию в рисунке, смешивать краски и правильно их наносить на рисунок, а также изображать природу в бурятском стиле: облака, ручьи, горы. Урок получился действительно полезным, а работы детей очень красивыми!
Урок подготовили учитель бурятского языка Цыбенова Эржена Баировна и художница, мастер бурятской буддийской живописи Раднаева Очирма Ванчиновна.


Цыбенова Эржена Баировна
«Над этим проектом мы работали все лето. Было проделано очень много подготовительной работы. В начале лета работали над ходом сценария, закупали необходимые материалы. С детьми много дней репетировали, чтобы снять за один день. День съемки проходил для детей интересно и волнительно, одевали этнические наряды, старались разговаривать на бурятском языке. Во время подготовительной работы активно велось погружение в бурятскую культуру и языковую среду. Дети получили бесценный опыт от настоящих мастеров своего дела.
Хочется пожелать всем детям и зрителям активно участвовать в возрождении бурятского языка и культуры. У бурят очень своеобразная, уникальная техника рисования, шитья, изготовления различных изделий. Наши мастера, учителя по крупицам собирая традиционные ценности бурят, передают готовые знания и умения подрастающему поколению».
«Необходимо создавать больше подобных проектов по возрождению родного языка для наших детей и нас самих. Проект очень интересен, мы погрузились в теплую среду, где ощущалось тепло и искра надежды на то, что мы восстановим наш язык, традиции по изготовлению головных уборов, узоров, живописи. Я сам многое узнал из того, как произносятся на бурятском языке те или иные элементы одежды. Наша история берет начало с древнейших времен, и искусство, и традиции, а тем более язык должны быть сохранены на долгие тысячелетия! Желаю учителям, организаторам, меценатам данного проекта успехов и процветания».
ВПЦ Зандан Жуу, Школа Алтан Гэрэл
РОО «Объединение женщин буддисток Республики Бурятия»
Проект реализован при поддержке Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Правительства Республики Бурятия.
ЭТНО Лаборатория Бурятии запись закреплена
Объединение буддистов
Представляем Вам 1-ый урок проекта – Оёдолой хэшээл. Урок пошива.
Здесь ученики «Школы Алтан Гэрэл» знакомились с деталями одежды для головных уборов и дэгэла: узлом «жэншэ» и «навершие» на шапке «тэбэг», плели пуговицы «сомпи», тесьму «тууза», которую применяют в женском и девичьем дэгэле, учились плести тесьму «сохимол» для петель и пуговиц.
Показать полностью. На уроке изучали специальную терминологию, историю создания одежды, обучались этим почти забытым способам плетения тесьмы, которую сейчас очень редко используют при пошиве одежды.
Урок «Оёдолой хэшээл» подготовили учитель бурятского языка Цыбенова Эржена Баировна и учитель технологии Балданова Сэсэгма Балдановна.
Надеемся, что этот урок будет полезным и нужным для детей и родителей, позволит познакомиться с традициями и историей, воодушевит с интересом и энтузиазмом изучать родной язык и применять полученные знания в жизни. Видео-уроки можно будет просмотеть на YouTube-канале «Визитно-просветительский центр Зандан Жуу», Instagram-канале altan.gerel03, в этой группе и других социальных сетях.
Пожелания Балдановой Сэсэгмы Балдановны:
«Любой проект подразумевает интересный творческий подход со стороны детей, учителей и организаторов. Напряжённая работа всей команды в итоге дала хороший результат. Урок изучения бурятской одежды, способов изготовления деталей и ношения способствует сохранению культурных традиций и оставляет надежды на дальнейшее постижение исторических ценностей многовекового наследия. Я рада за участие в проекте, наши дети все очень довольны. Мои пожелания, чтобы шили и носили бурятскую одежду».
ВПЦ Зандан Жуу, Школа Алтан Гэрэл
РОО «Объединение женщин буддисток Республики Бурятия»
Проект реализован при поддержке Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Правительства Республики Бурятия.
ЭТНО Лаборатория Бурятии
в сообществе обновилась фотография
ЭТНО Лаборатория Бурятии запись закреплена
Объединение буддистов
Сегодня мы с радостью презентуем наш проект «Изучение бурятского языка посредством обучения ремеслам и традициям «Алтан Гэрэл», который, как мы надеемся, сможет стать хорошим познавательным и учебным материалом для детей и родителей, а также учителей бурятского языка.
Показать полностью.
Мы подготовили для Вас 4 урока по следующим темам: пошив традиционной одежды, лепка и ремесло, бурятская живопись, приготовление белой пищи. Уроки подготовили преподаватели и дети Школы «Алтан Гэрэл» Центра «Зандан Жуу»: Цыбенова Эржена Баировна, Раднаева Очирма Ванчиновна, Балданова Сэсэгма Балдановна, съемку и монтаж осуществляли видеограф Баясхалан Будаев и Николай Елизов. Перевод на русский язык Будажаповой Ларисы Батуевны и других преподавателей.
Ученики Школы «Алтан Гэрэл» изучили специальную терминологию, бурятские пословицы и загадки, лепили своими руками для мультфильма, шили и изучали способы плетения тесьмы и узлов для элементов национальной одежды, учились смешивать краски и рисовать в бурятском традиционном стиле, а также дети Очирмы Багановой доили корову, сепарировали молоко и учились готовить белую пищу. Благодаря труду маленьких героев у нас получились уроки, которые мы представляем на ваш суд.
Раднаева Очирма Ванчиновна, художник, преподаватель бурятской живописи в ВПЦ «Зандан Жуу»
«Работа над этим проектом была очень интересной, хотя и трудоемкой. У всех нас была большая ответственность за создание видео-уроков, и дети тоже понимали это, они с удовольствием участвовали в проекте, хотя было не так просто ходить в бурятских дэгэлах и гутулах в самую жару. За это время дети многое узнали, нам хотелось поделиться с ними своими знаниями, чтобы они соприкоснулись к традициям, культуре, быту своего народа. И как в сказке «Четверо дружных» научились творить и ценить, уважать и помогать друг другу. В единстве – сила».
Будажапова Лариса Батуевна, канд.филол. наук, кафедра бурятского языка и методики преподавания, БГУ
«В данном проекте представлена реализация живой речевой среды для детей, использованы творческие приёмы, способствующие активизации их познавательной деятельности. Задачей учителей являлось создание условий для развития коммуникативных навыков детей путем интерактивного взаимодействия. У детей была возможность соприкоснуться с материальными и духовными ценностями родной культуры через язык, через общение на бурятском языке».
Баганова Очирма Кимовна, многодетная мама, общественный деятель
«Манай буряад түрэл хэлэн ехэ баян. Мүнөө энэ хүндэ сагта манай үхибүүд түрэhэн буряад хэлэеэ мэдэжэ, үзэжэ ябаа hаа, ехэ haйн байха. Манай энэ ажалнай танда туhатай байг.
Наш родной бурятский язык – язык матери, необычайно богатый и красивый. Если в это трудное время мы будем изучать и говорить на родном языке, передавать традиции, наша жизнь станет более счастливой и осмысленной. Во время съемок мы находились в деревне, и мы хотели показать, как можно счастливо жить деревенской жизнью. Мы рады, что приняли участие в проекте, дети очень старались, однако из-за пандемии не получилось снять всё, что планировали. Благодарим Эрдэма Дашибалбыровича, Даши Намдакова, мою маму Раису Цыденовну и всех Учителей Центра Зандан Жуу».
Балданова Сэсэгма Балдановна, учитель технологии
«Любой проект подразумевает интересный творческий подход со стороны детей, учителей и организаторов. Напряжённая работа всей команды в итоге дала хороший результат. Урок изучения бурятской одежды, способов изготовления деталей и ношения способствует сохранению культурных традиций и оставляет надежды на дальнейшее постижение исторических ценностей многовекового наследия. Я рада за участие в проекте, наши дети все очень довольны. Мои пожелания, чтобы шили и носили бурятскую одежду».
Цыбенова Эржена Баировна, учитель бурятского языка
«Над этим проектом мы работали все лето. Было проделано очень много подготовительной работы. В начале лета работали над ходом сценария, закупали необходимые материалы. С детьми много дней репетировали, чтобы снять за один день. День съемки проходил для детей интересно и волнительно, одевали этнические наряды, старались разговаривать на бурятском языке. Во время подготовительной работы активно велось погружение в бурятскую культуру и языковую среду. Дети получили бесценный опыт от настоящих мастеров своего дела.
Хочется пожелать всем детям и зрителям активно участвовать в возрождении бурятского языка и культуры. У бурят очень своеобразная, уникальная техника рисования, шитья, изготовления различных изделий. Наши мастера, учителя по крупицам собирая традиционные ценности бурят, передают готовые знания и умения подрастающему поколению».
Баясхалан Будаев, видеограф
«Необходимо создавать больше подобных проектов по возрождению родного языка для наших детей и нас самих. Проект очень интересен, мы погрузились в теплую среду, где ощущалось тепло и искра надежды на то, что мы восстановим наш язык, традиции по изготовлению головных уборов, узоров, живописи. Я сам многое узнал из того, как произносятся на бурятском языке те или иные элементы одежды. Наша история берет начало с древнейших времен, и искусство и традиции, а тем более язык должны быть сохранены на долгие тысячелетия! Желаю учителям, организаторам, меценатам данного проекта успехов и процветания».
Аякова Жаргал Аюшиевна, д. филос.наук, Председатель РОО «Объединение женщин буддисток РБ»
«Известно, язык является первоосновой того, что мы называем культурой, является ее двигателем, осуществляя связь между поколениями и сохраняя традиции. Язык – носитель памяти, в которой закреплены все духовные достижения и уникальное богатство народных традиций. Именно этой идее подчинены цели и задачи проекта. Мы надеемся, что живые и красочные уроки передают добрую и творческую атмосферу традиционного духовного и материального бытования бурят, гармонично вписанного в картину природы и мира».
Желаем всем приятного просмотра и активного изучения родного языка!
Мы очень надеемся, что уроки Школы «Алтан Гэрэл» станут для Вас полезными и интересными и вместе с пиалой горячего зеленого чая и наваристым бульоном сделают наш организм сильнее, принесут радость в сердце и бодрость духа.
Идея и разработка сценария уроков проекта:
Школа «Алтан Гэрэл», ВПЦ «Зандан Жуу»
Преподаватели:
Урок пошива
Цыбенова Эржена Баировна
Балданова Сэсэгма Балдановна
Урок лепки и ремесла
Цыбенова Эржена Баировна
Раднаева Очирма Ванчиновна
Урок живописи
Идея и разработка сценария уроков проекта:
Школа «Алтан Гэрэл», ВПЦ «Зандан Жуу»
Урок приготовления пищи
Баганова Очирма Кимовна
Балданов Хэшэгтэ
Балданов Амгалан
Цыбенова Сэлмэг
Цыбенов Арсалан
Раднаев Хайдаб
Чимитов Агван
Хамагаева Саяна
Ошорова Оюунтуяа
Ошорова Зоригма
Доржеев Слава
Лыксыков Жамсаран
Лыксыков Абида
Лыксыков Занабазар
Батуев Этигэл
Тарбаев Ардан
Жалсанов Арсалан
Ринчинов Амарсана
Ринчинов Бимба
Хамагаева Саржана
Хамагаева Арина
Перевод, подготовка титров:
Будажапова Лариса Батуевна
Цыбенова Эржена Баировна
Найданова Виктория Аюшеевна
Раднаева Очирма Ванчиновна
Балданова Сэсэгма Балдановна
Санжиева Валерия Станиславовна
Видеограф
Будаев Баясхалан
Монтаж
Елизов Николай
Идея проекта и организация
РОО «Объединение женщин буддисток Республики Бурятия»
Проект реализован при поддержке Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Правительства Республики Бурятия.
Посвящается нашим детям. Мы обучаем их ремеслу, они учат нас тому, что можно всему научиться.
Презентация: «Декоративно-прикладное искусство Бурятии»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Описание презентации по отдельным слайдам:
Декоративно-прикладное искусство Бурятии Подготовила: педагог бурятского языка Цыренова Ж.В. г. Улан-Удэ 2017г.
Декоративно-прикладное искусство — это раздел искусства, направленная на создание художественных изделий. Произведения декоративно-прикладного искусства обладают эстетическим качеством, рассчитаны на художественный эффект, служат для оформления быта и интерьера. Такими произведениями являются: одежда, декоративные ткани, ковры, мебель, ювелирные изделия.
Стремление украсить свой быт сопровождает человека во все времена и выражается оно в своеобразии национальных художественных промыслов:
Широко распространенным поделочным материалом у бурят с давних пор было дерево. Во всех видах деревянной скульптуры для народных мастеров важна была наполненность значительным содержанием. Из дерева изготавливались раздвижные решетчатые стены войлочной юрты (хана), разнообразная посуда, утварь, игрушки, луки, седла и т.д.
Бурятия является родиной такого уникального вида искусства, как гобелен из конского волоса. Почти забытое народное ремесло ткачества из конского волоса было возрождено художниками-энтузиастами, а затем возведено в ранг искусства, которое стало настоящим брэндом нашей республики.
Бурятские мастера издавна отличались умением чеканки. Украшали ею охотничьи орудия, курительные принадлежности, изящные украшения для женщин, используя серебро, камни, рога, кости, дерево.
Кузнечное ремесло является одним из древних у бурятского народа. В бурятских мифах существует несколько вариантов, касающихся не только происхождения ремесла, но и соответствующего деления на черных и белых кузнецов. Белые кузнецы являлись ювелирами – златокузнецами, черные кузнецы занимались производством орудий труда из железа и стали, бытовых и хозяйственных предметов из железа, чугуна, цветных металлов и сплавов. Творение белого кузнецы
Представляю Вам один из основных предметов интерьера бурятской юрты – Сундук. В них хранились семейные сокровища, праздничная одежда членов семьи. Лицевую часть сундука украшали орнаментом,
Сегодня на занятии предлагаю вам украсить сундук орнаментами по заданным образцам шаблона.
Шаблон для рисования
Для работы нам необходимы краски трех цветов: Шара, ногоон, улаан.
Курс профессиональной переподготовки
Воспитание детей дошкольного возраста
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Деятельность классного руководителя по реализации программы воспитания в образовательной организации
Презентация. Тема: «Украсим сундук бурятскими народными орнаментами»
НОД художественное творчество – рисование.
Изучение декоративно-прикладного искусства в ДОУ.
Выделки стоит

Отличительной чертой нынешнего чемпионата стало то, что оценивалась выделка не только овечьей, но и козьей шкуры. А еще блеснули талантами мастера по пошиву изделий из этого сырья. Эксперты уже называют вспыхнувший в Бурятии интерес к старинным ремеслам «шкурной революцией».
Валерий Миронов победил на фестивале в номинации «Выделка шкур».
Мажигма, мастерица из Китая, заняла второе место за пошив традиционных изделий из шкур. Она приехала из Шэнэхэна (автономный район Внутренняя Монголия). Гостья представила жюри верхнюю зимнюю одежду (дэгэл, доху), рукавицы, шапочки и внутреннюю часть для обуви, а также коврики. Она шьет на продажу, профессионально начала заниматься этим ремеслом 12 лет назад.
В конце 2019 года мастер из Монголии Гантумэр Багша провел в Улан-Удэ курсы скорняжного ремесла по восстановленной методике. Оказывается, после длительной обработки материал из шкур становится пригодным для письма.
Мастер отмечает плюсы технологии: экологически чистый метод исключает химические препараты. Проект уже успел оценить бурятский графический дизайнер Дмитрий Галсан. Такая специфическая «бумага» напомнила ему пергамент.
Он отмечает также, что новинка должна использоваться для сувенирной продукции. Например, для работ в стиле «монгол бэшэг» (традиционной бурят-монгольской каллиграфии).
Эта идея нашла отклик в республике. Бурятская государственная сельхозакадемия совместно с центром каллиграфии «Тэнгэриин бэшэг» при поддержке министерства сельского хозяйства запустила проект по изготовлению «бумаги» из шкур овец и коз. В конце прошлого года ученому совету академии вручили первый лист, на котором каллиграфы Улан-Удэ оставили памятную надпись на монгольском языке: «Под вечно синим небом пусть реет флаг БГСХА». А уже в 2020 году республиканская типография выпустит экземпляр книги на бурятском пергаменте.
С 2020 года к проекту подключится центр занятости населения Бурятии, где все желающие (прежде всего сельчане и фермеры) смогут пройти обучение технологии изготовления «бумаги» из шкур.
Суть начинания в том, что владельцы таких отар создают новые и передают их другим сельчанам по бесплатной эстафете. В основном это овцы местной грубошерстной породы буубэй. Ее руно малопригодно для производства шерсти, зато подходит для выделки овчины. Собственно, именно в силу этих обстоятельств ламы вспомнили о дедовских методах переработки, став инициаторами их возрождения.
Оправдают ли себя кустарные технологии экономически? Этот вопрос пока остается без ответа.






