Subjunctive mood и conditional mood в чем разница

Наклонение (Mood)

§ 125. Наклонение в английском языке, как и в русском — это форма глагола, которая выражает отношение действия к действительности. При помощи различных наклонений действие может быть выражено как реальное, нереальное, возможное, желательное, обусловленное и т. д.

В английском языке, помимо трех наклонений — изъявительного ( the Indicative Mood ), повелительного ( the Imperative Mood ) и сослагательного ( the Subjunctive Mood ), имеющихся и в русском языке, есть четвертое наклонение — условное ( the Conditional Mood ), которое по значению также соответствует русскому сослагательному наклонению.

Изъявительное наклонение ( The Indicative Mood )

§ 126. Изъявительное наклонение обозначает действие как реальное: оно устанавливает или отрицает наличие действия в настоящем, прошедшем или будущем. Изъявительное наклонение выражается в рассмотренных выше четырех временных группах английского глагола.

Повелительное наклонение ( The Imperative Mood )

§ 127. Повелительное наклонение в английском языке, как и в русском, выражает просьбу, приказание, совет, приглашение, запрещение и т. п.

Утвердительная форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного и множественного числа совпадает с основой инфинитива.

to write — Write! (Пиши! Пишите!)
to come in — Come in! (Войди! Войдите!)

Don’t be late! (Do not be late!) (He опаздывай!)
Don’t do it! (Do not do it!) (He делай этого!)
Don’t wait for me! (Do not wait for me!) (He жди меня!)

В английском языке одна и та же форма повелительного наклонения употребляется как в единственном, так и во множественном числе 2-го лица. Она соответствует двум русским формам: единственному и множественному числу (в том числе и вежливой форме обращения).

Come in, please.
Войдите, пожалуйста. (вежливая форма)

В предложениях с глаголом в повелительном наклонении подлежащее, как правило, отсутствует. Часто при глаголе употребляется прямое обращение.

Come here. Take a seat, please.
Come along, Nick!

Подлежащее you иногда употребляется для придания высказыванию эмоциональной окраски (раздражение, строгое предупреждение и т. п.).

You mind your own business!

And don’t you forget it!
And don’t you dare to do that again!

Do come tomorrow! (Обязательно приходи завтра!)

Для смягчения приказания, для выражения вежливой просьбы или приглашения с повелительным наклонением употребляются слово please (в начале или в конце предложения) или краткие вопросы will you? won’t you? в конце предложения.

Open the window, please!
Please give me the book.
Help me with this task, will you?
Have a cup of tea, won’t you?

Для этой же цели употребляется частица just в начале предложения, часто в сочетании с кратким вопросом will you? в конце предложения.

Just come here for a minute, will you?

Иногда just в начале повелительного предложения употребляется для того, чтобы обратить особое внимание на что-либо:

Just look at him! (Вы только на него посмотрите!)

Повелительное наклонение в 1-м и 3-м лице имеет значение побуждения; формы его образуются при помощи вспомогательного глагола let и основы инфинитива основного глагола.

Лицо (лица), к которому обращено побуждение к действию, в этом случае выражается личным местоимением в объектном падеже (реже — существительным в общем падеже), которое ставится между вспомогательным и основным глаголами.

Let her go home at once. (Пусть она сейчас же идет домой.)
Let them stay here.
Let me see. (Дайте подумать.)

Let’s go. (Пойдем. Пойдемте.)
Let’s go to the cinema.
Let’s do the exercise together.

Повелительное наклонение в 3-м лице переводится на русский язык при помощи частицы пусть.

Let him bring the book. (Пусть он принесет книгу.)

Don’t let us argue about it.
Let us not argue about it.

Сослагательное наклонение ( The Subjunctive Mood )

§ 128. Сослагательное наклонение в английском, языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности.

I wish it were spring now!
(Если бы сейчас была весна!)

Сослагательное наклонение в английском языке может также выражать а реальные действия, по поводу которых выражается определенное отношение или мнение говорящего.

It’s strange that you should say all this.
(Странно, что ты все это говоришь.)

В отличие от русского языка, в котором есть только одна форма сослагательного наклонения —сочетание частицы бы с формой прошедшего времени (я хотел бы), в английском языке имеется два сослагательных наклонения: Subjunctive I (сослагательное I) и Subjunctive II сослагательное II).

Subjunctive I (Сослагательное I)

Образование Subjunctive I

Лицо Единственное число Множественное число
1 I be (ask) We be (ask)
2 You be (ask) You be (ask)
3 He (she, it) be (ask) They be (ask)
Лицо Единственное число Множественное число
1 I were (asked) We were (asked)
2 You were (asked) You were (asked)
3 He (she, it) were (asked) They were (asked)
Лицо Единственное число Множественное число
1 I had been (had asked) We had been (had asked)
2 You had been (had asked) You had been (had asked)
3 He (she, it) had been (had asked) They had been (had asked)

Значение и употребление Subjunctive I

§ 130. Subjunctive I в основном употребляется в литературном письменном языке (в особенности в официальном и научном стиле), в разговорной речи употребляется редко.

Subjunctive I употребляется главным образом в придаточных предложениях.

Present Subjunctive I обозначает действие как желательное (нежелательное) и может выражать просьбу, пожелание, требование, предложение и т. п. в настоящем, будущем или в прошлом. Present Subjunctive I употребляется:

1) в восклицательных предложениях с оборотом Long live. (Да здравствует. ):

Long live the Great October Socialist Revolution!
(Да здравствует Великая Октябрьская социалистическая революция!)

Long live peace throughout the world!
(Да здравствует мир во всем мире!)

3) в придаточных подлежащих, вводимых оборотами типа It is necessary. It is important. It is recommended. It is better. It is desirable.

It is necessary that all the peace-loving peoples join ( should join ) their efforts in the struggle for peace.

Употребление Present Subjunctive I характерно для английского языка в США. В английском языке в Британии в таких конструкциях обычно употребляется Subjunctive II ( should + основа инфинитива ), а форма Present Subjunctive I встречается лишь в языке официальных документов и научных работ.

Past Subjunctive I и Perfect Subjunctive I обозначают нереальное, противоречащее действительности действие.

If I were you, I’d go there.
(Если бы я был на вашем месте, я пошел бы туда.)

Читайте также:  мдф плита что это такое расшифровка

Не described Africa so vividly as if he had been there himself.

Past Subjunctive I и Perfect Subjunctive I употребляются главным образом в придаточных предложениях и встречаются как в разговорной речи, так и в письменном языке, хотя преимущественно свойственны последнему.

Past Subjunctive I обозначает нереальное действие, относящееся к настоящему или будущему.

If it were not so late, I should go with you.
(Если бы не было так поздно, я пошел бы с тобой.)

If I had more time, I should attend all symphony concerts.

Perfect Subjunctive I обозначает нереальное действие, относящееся к прошлому.

If you had been at the meeting, I should have seen you.
(Если бы ты был на собрании, я бы увидел тебя.)

Past Subjunctive I и Perfect Subjunctive I употребляются в следующих конструкциях:

1) в придаточных условных предложениях для выражения нереальных, невыполнимых условий; Past Subjunctive I в этом случае относит действие к настоящему (будущему), Perfect Subjunctive I — к прошлому:

If I were you, I’d speak English as often as possible.
He would have helped you if you had asked him then.
I’d have come yesterday if I hadn’t missed the working train.
If it hadn’t been for her friends’ help during her illness, Ann wouldn’t have passed her exams.

I wish I knew how to do it. (Хотел бы я знать, как это делать.)
I wish I were old enough to be a space traveller.

I wish I hadn’t gone there.
(Как жаль, что я пошел туда.)

I wish I knew how to answer this question.

He looked at me as if he saw me for the first time. (сравнительное предложение)
She looked a’s if she were ill. (придаточное сказуемое)

It’s about time you knew how to behave yourself.
(Пора бы тебе знать, как вести себя.)

If only I had known it then.
(Если бы только я знал это тогда.)

5) Past Subjunctive I глагола to have употребляется в разговорной речи в выражении You’d. ( He’d. и т. д.) ( had ) better + основа инфинитива для выражения совета:

You ’d better stay at home, it’s very cold today.
(Тебе бы лучше остаться дома, сегодня очень холодно.)

Subjunctive II (Сослагательное II)

Образование Subjunctive II

§ 131. Subjunctive II — сложная форма, образующаяся при помощи вспомогательного глагола should (во всех лицах и числах) и основы инфинитива основного глагола. Subjunctive II имеет два времени: Present Subjunctive II (настоящее сослагательное II) и Perfect Subjunctive II (перфектное сослагательное II). Subjunctive II по форме совпадает с сочетанием модального глагола should (должен был, должен был бы, следовало бы) с основой инфинитива основного глагола. Сравните следующие примеры:

You should go there at once. ( should — модальный глагол)
(Вам следовало бы пойти туда сейчас же.)

It is necessary that you should go there at once. ( should — вспомогательный глагол, образующий Present Subjunctive II )
(Необходимо, чтобы вы пошли туда сейчас же.)

Present Subjunctive II образуется при помощи вспомогательного глагола should и основы неопределенного инфинитива ( Indefinite Infinitive ) основного глагола.

Лицо Единственное число Множественное число
1 I should ask We should ask
2 You should ask You should ask
3 He (she) should ask They should ask
Лицо Единственное число Множественное число
1 I should not ask We should not ask
2 You should not ask You should not ask
3 He (she) should not ask They should not ask

Perfect Subjunctive II образуется при помощи вспомогательного глагола should и основы перфектного инфинитива ( Perfect Infinitive ) основного глагола.

Лицо Единственное число Множественное число
1 I should have asked We should have asked
2 You should have asked You should have asked
3 He (she) should have asked They should have asked
Лицо Единственное число Множественное число
1 I should not have asked We should not have asked
2 You should not have asked You should not have asked
3 He (she) should not have asked They should not have asked

Значение и употребление Subjunctive II

§ 132. Subjunctive II употребляется для выражения действия как предполагаемого, вероятного, желательного, предлагаемого и т. п. или для выражения отношения (например, сожаления, возмущения, желания) к фактически совершившемуся действию.

Pete suggested that all the pupils of our class should remain on the collective farm. (предложение)
(Петя предложил, чтобы все ученики нашего класса остались в колхозе.)

If you should be in the post-office, buy me a couple of envelopes. (предположение)

It’s a pity that he should have failed at the exam. (сожаление о совершившемся действии)

Subjunctive II употребляется главным образом в придаточных предложениях; эта форма характерна для литературного письменного и официального стиля, т встречается также и в разговорной речи.

Present Subjunctive II обозначает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в главном предложении.

It’s strange that he should think so.
(Странно, что он так думает.)

The teacher demanded that ail the pupils should be present at the meeting.

Perfect Subjunctive II обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом в главном предложении.

It’s a pity that he should have fallen ill.
(Жаль, что он заболел.)

It’s strange that he should have missed such an important meeting.

Subjunctive II употребляется:

1) в придаточных подлежащих, предшествуемых фразами с местоимением it : it is (was) strange (necessary, important, impossible, unlikely, a pity, a shame) :

It is important that the work should be finished by the end of the week.
(Важно, чтобы работа была закончена к концу недели.)

It is a pity you should have missed so many lessons.
Is it possible that the boy should have been so foolish?

2) в придаточных дополнительных предложениях после глаголов волеизъявления, обозначающих приказ, предложение, предположение, совет, требование, сожаление и т. п. ( to suggest, to recommend, to demand, to insist, to order, to give orders, to command, to be sorry ):

The secretary suggested that Pete’s behaviour should be discussed at the Komsomol meeting.
(Секретарь предложил обсудить поведение Пети на комсомольском собрании.)

I’m sorry it should happen so.
The teacher advised that the boy should be sent to a musk school.

3) в обстоятельствеггых условных предложениях для выражения маловероятного действия:

If уоu should find out his address, let me know.
(Если вам удастся узнать его адрес, сообщите мне.)

Читайте также:  Как сделать самоуправляемый сон

В подобных предложениях союз if может опускаться В этом случае вспомогательный глагол should ставится перед подлежащим, а основа инфинитива смыслового глагола—после него, т. е. придаточное предложение имеет порядок слов вопросительного предложения.

4) в восклицательных предложениях и вопросах, выражающих недоумение, возмущение и т. д.:

Условное наклонение ( Conditional Mood )

Образование Conditional Mood

§ 133. Conditional Mood — сложная форма, образующаяся при помощи вспомогательных глаголов should и would и основы инфинитива основного глагола.

Conditional Mood имеет два времени: Present Conditional (настоящее условное) и Perfect Conditional (перфектное условное).

Не would never have finished the work in time if she hadn’t helped him. ( Perfect Conditional )
(Он никогда не закончил бы работу вовремя, если бы она не помогла ему.)

Не said he would have finished the work by seven. ( Future Perfect in the Past )
(Он сказал, что закончит работу к семи.)

Значение и употребление Conditional Mood

§ 134. Conditional Mood обозначает действие, совершение которого зависит от определенных условий (выраженных или подразумеваемых).

If I were you, I should tell him the whole truth.
(На твоем месте я бы сказала ему всю правду.)

If Tom had been here yesterday, he ’d have helped us.
It would be very hard to cross this river in spring.

Кроме того, формы Conditional Mood употребляются в разговорной речи для вежливого выражения желания или просьбы. Аналогичное употребление сослагательного наклонения мы находим в русском языке. Сравните:

I ’d like to talk to you.
Я хотел бы поговорить с вами (с тобой).

I ’d prefer to stay at home tonight.
Я предпочел бы сегодня вечером остаться дома.

Would you like to come for a walk?
He хотели бы вы прогуляться?

Present Conditional относит обусловленное действие к настоящему или будущему времени:

It would be fine if you could join us tomorrow.
I’d like to, but I’m afraid I’ll be busy.

— Было бы хорошо, если бы ты смог присоединиться к нам завтра.
— Я хотел бы, но боюсь, что буду занят.

You’ll come to our party, won’t you?
I ’d love to.

It’s a fine record! I ’d like to listen to it again.

How nice it would be to get away from this heat!

Would you like me to buy a ticket for you?
Well, that would be mighty nice of you, but I wouldn’t dare to put you to so much trouble.

How would you say “прыгать” in English?

Would you mind shutting the door?

Would you be so kind as to bring me a piece of chalk?

Past Conditional относит обусловленное действие к прошедшему времени:

If you had come yesterday, you ’d have met Nick.
Even if I had had the book, I wouldn’t have been able to read it, as I was very busy.

Conditional Mood употребляется:

1) в простых предложениях:

It would be nice, wouldn’t it?
My sister would be very glad to meet you.
I’d like to take part in the competition.

He would help us a lot if only he were here.
He would have helped us a lot If only he had been here yesterday.

3) в дополнительных придаточных предложениях после глагола wish для выражения желаемого действия в будущем:

I wish you would be more attentive.
I wish the rain would stop.

4) в условных придаточных предложениях для выражения вежливой просьбы (глагол would имеет здесь модальный оттенок желания):

I’d be very grateful if you’d do that for me.
I’d be only too glad if you’d say a word.