что не так в акафисте за единоумершего

Что такое Акафист за единоумершего?

Акафист за единоумершего — это своеобразный свод молитв за упокой недавно преставившегося христианина. Он во многом отличается от Канона и Псалтири и в первую очередь тем, что не одобрен Русской Православной Церковью.

Скорее всего, вы никогда не слышали об этом тексте. Его запрещено печатать, следовательно — в церковных лавках Акафист не увидишь. Впрочем, не все священнослужители поддерживают запрет, и в некоторых приходах брошюры все же распространяют. Однако делается это неофициально.

Возникает вопрос: чем свод молитв за упокой души не угодил высшему духовенству? И можно ли читать Акафист, если он не является каноническим текстом?

Что собой представляет Акафист за единоумершего?

Акафист за единоумершего — это сборник гимнов, состоящий из 25 песней. Он делится примерно поровну. В 13 песнях рассказывается обо всех прижизненных и посмертных делах души, а также содержатся обращения к Богу и Богородице. Остальные 12 песней — молитвы к Иисусу Христу с просьбой о милосердии к бедной душе.

Тут нужно пояснить, что в христианской традиции посмертие делится на определенные периоды. Так, первые 3 дня душа остается на земле, рядом со своим телом, и прощается с близкими людьми и с домом. Затем она возносится на Небеса, где пребывает до 9-го дня. После душа сходит в Ад, где проходит через испытания.

Представление о девяти кругах Ада, через которые якобы проходит душа до 40-го дня, неверно для православной традиции. И в католицизме девять адских кругов появились благодаря художественному вымыслу автора «Божественной комедии» Данте Алигьери.

Несмотря на то, что живые надеются на милосердие Господа, и усердно молятся о спасении души близкого человека, они, в то же время, понимают, что его судьба не в их руках. И православные христиане должны со смирением принимать волю Бога, когда тот определит для души место, где она будет ожидать Страшного Суда. Это смирение подразумевают канонические молитвы. Но не Акафист за единоумершего.

Почему Акафист за единоумершего отвергается православной церковью?

Сразу оговоримся, что Акафист сам по себе не запрещен. Его не разрешено издавать в православных издательствах. Но сам по себе текст доступен, и, как мы уже говорили, не все священнослужители его отвергают. Однако Акафист не может считаться каноническим по нескольким причинам:

Сам жанр Акафиста ограничивает сферу того, что можно упоминать в таких молитвах, а что — нет. Это хвалебное песнопение, выражение благодарности Богу и Святым за их милость. Соответственно, в Акафисте нельзя говорить о мертвых.

Это не православные тексты в чистом виде. Молитвы здесь странным образом переплетаются с языческими заклинаниями, которые, очевидно, заимствованы из египетской «Книги Мертвых».

В одной из песней упоминается, что умерший уснул, подобно реке Нил, это нехарактерно для библейских текстов.

Язык Акафиста похож на древние заклинания-предупреждения, например: «Да сгинет тот, кто. », «Да не будет в мире. » и т.п.

Фразы в этих текстах выстроены очень специфически. Если читать их в определенном ритме, можно впасть в медитативное, трансовое состояние. А это характерно для языческих практик.

Этих причин вполне достаточно, чтобы считать Акафист за единоумершего неканоническим. Но если вам хочется читать именно его, никто не может этого запретить. Главное — читайте правильно.

Как правильно читать Акафист за единоумершего?

Если вы все же решили, что именно эти молитвы помогут душе вашего близкого наилучшим образом, знайте, что читать их нужно по определенным правилам:

Если вы уже начали читать Акафист, продолжайте чтение в течение всех 40 дней. Также его можно читать в течение 40 дней перед первой годовщиной смерти.

Перед чтением Акафиста прочтите «Отче наш».

Читайте гимны утром после пробуждения, обязательно стоя, при этом у женщины на голове должен быть платок.

Слова произносите отчетливо, не торопитесь.

Читайте Акафист трижды, также трижды произнесите последнюю песнь.

По завершении чтения прочтите «Молитву за единоумершего».

Если печальное событие случилось незадолго до Пасхи, не читайте Акафист во время Седмицы. В это время лучше читать Канон.

Но помните, что православная церковь с сомнением относится к этому тексту. Поэтому, если вы не уверены на сто процентов, лучше читайте 17-ю кафизму Псалтири или Канон. Псалтирь читают, желая помянуть нескольких человек, а Канон — одного.

Источник

Акафист за единоумершего

17 декаб­ря 2019 года в акто­вом зале Изда­тель­ско­го Сове­та Рус­ской Пра­во­слав­ной Церк­ви состо­я­лась тра­ди­ци­он­ная встре­ча с пред­ста­ви­те­ля­ми издательств.

В выступ­ле­нии помощ­ни­ка пред­се­да­те­ля Изда­тель­ско­го Сове­та иеро­мо­на­ха Мака­рия (Комо­го­ро­ва) были при­ве­де­ны при­ме­ры изда­ний, кото­рые наме­рен­но выпус­ка­ют­ся для рас­про­стра­не­ния в цер­ков­ной сети без обра­ще­ния за полу­че­ни­ем гри­фа. Это, в част­но­сти, каса­ет­ся ака­фи­стов, в том чис­ле таких как «ака­фист о еди­но­умер­шем» и «ака­фист жен, чад сво­их во утро­бе загу­бив­ших». Этим изда­ни­ям было отка­за­но в предо­став­ле­нии гри­фа, поэто­му их рас­про­стра­не­ние в цер­ков­ной сети недопустимо.

Что не так в акафисте за единоумершего

Не пер­вый год сре­ди пра­во­слав­ных име­ет хож­де­ние «Ака­фист за еди­но­умер­ше­го». Его мож­но най­ти в цер­ков­ных лав­ках — как отдель­ным изда­ни­ем, так и в сбор­ни­ках заупо­кой­ных молит­во­сло­вий. При этом важ­но заме­тить, что дан­ный ака­фист рас­про­стра­ня­ет­ся без Гри­фа Изда­тель­ско­го Сове­та Рус­ской Пра­во­слав­ной Церк­ви, с 2011 года обя­за­тель­но­го для всех печат­ных изда­ний, пред­на­зна­чен­ных для сети цер­ков­ной кни­го­тор­гов­ли. Более того, в Изда­тель­ском сове­те кон­крет­но это­му ака­фи­сту было отка­за­но в при­сво­е­нии Гри­фа, там же заяви­ли о недо­пу­сти­мо­сти его рас­про­стра­не­ния сре­ди верующих.

И это не уди­ви­тель­но, так как в тек­сте «Ака­фи­ста за еди­но­умер­ше­го» содер­жат­ся про­ти­во­ре­ча­щие пра­во­слав­но­му веро­уче­нию выска­зы­ва­ния, а так­же про­сле­жи­ва­ют­ся явные заим­ство­ва­ния из древ­не­еги­пет­ской рели­ги­оз­ной мифологии.

Но преж­де чем начать раз­бор содер­жа­ния «Ака­фи­ста за еди­но­умер­ше­го», сто­ит заме­тить, что вооб­ще ака­фист как жанр пра­во­слав­ной цер­ков­ной гим­но­гра­фии – это хва­леб­но-бла­го­дар­ствен­ное пение, посвя­щён­ное Богу, Бого­ро­ди­це, анге­лу или свя­тым, и дан­ный фор­мат никак не может соче­тать­ся с молит­вой об усоп­шем. Уже само назва­ние «Ака­фист за еди­но­умер­ше­го» вызы­ва­ет неко­то­рое удив­ле­ние и настороженность.

Кто автор дан­но­го ака­фи­ста неиз­вест­но, но мож­но с уве­рен­но­стью ска­зать, что он име­ет не толь­ко невер­ное пред­став­ле­ние о неко­то­рых сто­ро­нах пра­во­слав­но­го веро­уче­ния, но и в той или иной сте­пе­ни зна­ком с древ­не­еги­пет­ской рели­ги­оз­ной мифо­ло­ги­ей, зна­ния о кото­рой не пре­ми­нул исполь­зо­вать. Так что в ито­ге в ака­фи­сте мы нахо­дим, поми­мо про­ти­во­ре­ча­щих уче­нию Церк­ви тек­стов, обра­зы и рече­вые обо­ро­ты из древ­не­еги­пет­ских мифов, и даже неоязы­че­ских сла­вян­ских заговоров.

Теперь обо всем по порядку.

И нач­нем с заим­ство­ва­ний из древ­не­еги­пет­ской мифологии.

Ака­фист содер­жит очень стран­ные стро­ки, боль­ше похо­жие на закли­на­ния: «Да не будет на зем­ли горь­ких вос­по­ми­на­ний о нем» (Икос 1), «Да сги­нет наве­ки память гре­хов» (Икос 3), «Да погиб­нут в моги­ле пле­ве­лы гре­хов тво­их» (Кондак 7). Схо­жие обо­ро­ты речи мож­но най­ти в древ­не­еги­пет­ских язы­че­ских заго­во­рах из «Кни­ги мерт­вых», состав­лен­ных язы­че­ски­ми жре­ца­ми с целью помочь умер­ше­му обре­сти покой и бла­го­по­лу­чие в ином мире. Вот неко­то­рые цита­ты из нее: «Да не про­го­нит меня никто от вождей-татау», «Да не сде­ла­ет никто так, что­бы ты (серд­це) выпа­ло из меня в при­сут­ствии Хра­ни­те­ля весов», «Да не будут мне нане­се­ны смер­тель­ные раны, и да не буду я вспо­рот рогами».

Сти­ли­сти­ка закля­тий типа «да сги­нет», недо­пу­сти­ма в пра­во­слав­ной гим­но­гра­фии и в молит­вах. Сло­во «сгинь» харак­тер­но для оккульт­ных заго­во­ров, а не для пра­во­слав­ных молитв. Подоб­ный под­ход исполь­зу­ют так­же совре­мен­ные неоязыч­ни­ки, состав­ляя заго­во­ры типа: «Огнём очи­щая, мощь душ отво­ряя, спа­си чадо Бога, да сги­нет хво­ро­ба». Надо чет­ко пони­мать, что пра­во­слав­ные про­сят у Бога и Свя­тых, а не заклинают.

Автор ака­фи­ста, фор­ми­руя в тек­сте образ спя­ще­го в моги­ле покой­ни­ка, поме­ща­ет такие при­зы­вы обра­щен­ные к Гос­по­ду Иису­су Хри­сту: «Освя­ти его могиль­ный покой» (Икос 5), «Спит он веч­ным сном моги­лы» (Кондак 6). И далее в ико­се 11-ом: «Про­бу­ди его, когда тер­ния зем­ли обле­кут­ся цве­том веч­но­сти». Воз­ни­ка­ет впе­чат­ле­ние, что в этих стро­ках гово­рит­ся не про­сто о брен­ном теле умер­ше­го как об остав­лен­ной душой телес­ной обо­лоч­ке, но в целом о нем самом, а зна­чит и о его душе. В ито­ге соглас­но ака­фи­сту полу­ча­ет­ся, что как тело умер­ше­го, так и его душа засы­па­ют «веч­ным сном моги­лы» до вре­ме­ни про­буж­де­ния в день все­об­ще­го вос­кре­се­ния. Но в пра­во­слав­ном уче­нии нет тако­го. Цер­ковь учит, что душа про­дол­жа­ет жить, чув­ство­вать и мыс­лить, и она соеди­нит­ся с телом в назна­чен­ное вре­мя. И хотя автор ака­фи­ста в конда­ке 3‑ем пишет об остав­ля­ю­щей тело душе, все же выше­при­ве­ден­ные цита­ты спо­соб­ны создать у чита­ю­ще­го ака­фист невер­ное пред­став­ле­ние о посмерт­ном бытии чело­ве­ка. При­зыв ака­фи­ста про­бу­дить покой­но­го так­же некор­рек­тен и вновь напо­ми­на­ет еги­пет­ские рели­ги­оз­ные мифы, в кото­рых допус­ка­лось про­буж­де­ние мертвых.

В ака­фи­сте есть еще одна очень стран­ная строч­ка, свя­зан­ная с загроб­ным сном: «Да не омра­чит ничто зем­ное его послед­не­го сна» (Икос 11). Нигде в пра­во­слав­ном уче­нии не гово­рит­ся о том, что про­ис­хо­дя­щее на зем­ле может омра­чить суще­ство­ва­ние тех, кто нахо­дит­ся в мире ином. А древ­ние егип­тяне вери­ли в то, что неко­то­рые зем­ные собы­тия могут омра­чить суще­ство­ва­ние умер­ших. Поэто­му, види­мо, автор ака­фи­ста исполь­зо­вал дан­ное «закли­на­ние» в сво­ем произведении.

Затем в ака­фи­сте мы встре­ча­ем обра­ще­ние моля­ще­го­ся к умер­ше­му, кото­рое нель­зя най­ти ни в одном дру­гом пра­во­слав­ном заупо­кой­ном молит­во­сло­вии. И вновь в свя­зи с этим воз­ни­ка­ют пря­мые ассо­ци­а­ции с древ­не­еги­пет­ски­ми рели­ги­оз­ны­ми тра­ди­ци­я­ми, а имен­но с «риту­аль­ным погре­баль­ным пла­чем», где подоб­ные обра­ще­ния присутствуют.

Вполне веро­ят­но, что неко­то­рые, про­чи­тав выше­при­ве­ден­ные дово­ды, усо­мнят­ся в пря­мой свя­зи ука­зан­ных цитат из ака­фи­ста с древ­не­еги­пет­ски­ми рели­ги­оз­ны­ми закли­на­ни­я­ми. Но автор ака­фи­ста, воз­мож­но не желая того спе­ци­аль­но, сам дает нам понять, что связь его рас­суж­де­ний с древ­не­еги­пет­ской мифо­ло­ги­ей самая что ни на есть пря­мая. В ико­се 11-ом об умер­шем напи­са­но так: «Он уснул с надеж­дою, подоб­но Нилу-реке пред холод­ной зимой». С какой ста­ти пра­во­слав­но­му соста­ви­те­лю нуж­но было исполь­зо­вать образ реки Нил, боль­ше свой­ствен­ный древ­не­еги­пет­ской рели­гии? Поче­му имен­но Нил? Не есть ли это резуль­тат сме­ши­ва­ния обра­зов и поня­тий древ­не­еги­пет­ской рели­гии с пра­во­сла­ви­ем, допу­щен­ный авто­ром акафиста?

Но конеч­но, самое важ­ное, на что сле­ду­ет нам обра­тить вни­ма­ние — это то, что в ака­фи­сте встре­ча­ют­ся про­ти­во­ре­ча­щие пра­во­слав­но­му веро­уче­нию выражения.

Вот, к при­ме­ру, цита­та из «ака­фи­ста»: «…Иису­се, пред­ста­тель­ством всех свя­тых даруй ему бла­го­дать молит­вы о живых. Иису­се, во дни испы­та­ний наших при­ми его хода­тай­ство о нас» (Икос 7). Соглас­но цер­ков­но­му пре­да­нию после сво­ей зем­ной кон­чи­ны толь­ко свя­тые люди могут молить­ся о живу­щих, пред­ста­тель­ство­вать за них пред Богом. Чело­век после смер­ти не может изме­нить свое внут­рен­нее состо­я­ние. Если он свят, то он помо­лит­ся о нас живу­щих. Если же его душа повре­жде­на и исто­ще­на гре­ха­ми, то как раз наобо­рот, он сам нуж­да­ет­ся в наших о нем молитвах.

Обра­ща­ют на себя вни­ма­ние отзы­вы людей, читав­ших «Ака­фист за еди­но­умер­ше­го». Они жалу­ют­ся на то, что он про­во­ци­ру­ет меч­та­тель­ность во вре­мя молит­вы — чув­ства опас­ные и чуж­дые пра­во­слав­ным и более свой­ствен­ные като­ли­кам и оккуль­ти­стам. При­ме­ром про­во­ци­ро­ва­ния таких чувств вполне может слу­жить сле­ду­ю­щий при­зыв из ака­фи­ста: «Иису­се, дай нам почув­ство­вать бла­го­дат­ную силу заупо­кой­ной молит­вы» (Икос 9).

Под­во­дя итог, сле­ду­ет ска­зать, что дан­ный ака­фист в силу содер­жа­щих­ся в нем отступ­ле­ний от уче­ния Пра­во­слав­ной Церк­ви спо­со­бен сфор­ми­ро­вать у чита­ю­щих невер­ное пред­став­ле­ние о пра­во­слав­ной вере, от чего всю исто­рию Цер­ковь Хри­сто­ва стре­ми­лась огра­дить сво­их вер­ных чад. Пра­во­слав­ные при­об­ре­та­ют этот ака­фист и начи­на­ют читать по сво­им умер­шим кре­ще­ным род­ствен­ни­кам про­ти­во­ре­ча­щие пра­во­слав­но­му уче­нию молит­во­сло­вия с явны­ми заим­ство­ва­ния из язы­че­ства. Что ни в коем слу­чае недопустимо!

Поэто­му, всем жела­ю­щим помя­нуть усоп­ших близ­ких или зна­ко­мых сле­ду­ет обра­тить­ся к непре­ре­ка­е­мо­му молит­вен­но­му пра­ви­лу — Кано­ну за еди­но­умер­ше­го.

Яра­сов А.В., заме­сти­тель руко­во­ди­те­ля Мис­си­о­нер­ско­го отде­ла Туль­ской епар­хии Рус­ской Пра­во­слав­ной Церкви

Источник

Что не так в акафисте за единоумершего

что не так в акафисте за единоумершего

17 декабря 2019 года в актовом зале Издательского Совета Русской Православной Церкви состоялась традиционная встреча с представителями издательств.

В выступлении помощника председателя Издательского Совета иеромонаха Макария (Комогорова) были приведены примеры изданий, которые намеренно выпускаются для распространения в церковной сети без обращения за получением грифа. Это, в частности, касается акафистов, в том числе таких как «акафист о единоумершем» и «акафист жен, чад своих во утробе загубивших». Этим изданиям было отказано в предоставлении грифа, поэтому их распространение в церковной сети недопустимо.

Что не так в акафисте за единоумершего

Не первый год среди православных имеет хождение «Акафист за единоумершего». Его можно найти в церковных лавках — как отдельным изданием, так и в сборниках заупокойных молитвословий. При этом важно заметить, что данный акафист распространяется без Грифа Издательского Совета Русской Православной Церкви, с 2011 года обязательного для всех печатных изданий, предназначенных для сети церковной книготорговли. Более того, в Издательском совете конкретно этому акафисту было отказано в присвоении Грифа, там же заявили о недопустимости его распространения среди верующих.

И это не удивительно, так как в тексте «Акафиста за единоумершего» содержатся противоречащие православному вероучению высказывания, а также прослеживаются явные заимствования из древнеегипетской религиозной мифологии.

Но прежде чем начать разбор содержания «Акафиста за единоумершего», стоит заметить, что вообще акафист как жанр православной церковной гимнографии – это хвалебно-благодарственное пение, посвящённое Богу, Богородице, ангелу или святым, и данный формат никак не может сочетаться с молитвой об усопшем. Уже само название «Акафист за единоумершего» вызывает некоторое удивление и настороженность.

Кто автор данного акафиста неизвестно, но можно с уверенностью сказать, что он имеет не только неверное представление о некоторых сторонах православного вероучения, но и в той или иной степени знаком с древнеегипетской религиозной мифологией, знания о которой не преминул использовать. Так что в итоге в акафисте мы находим, помимо противоречащих учению Церкви текстов, образы и речевые обороты из древнеегипетских мифов, и даже неоязыческих славянских заговоров.

Теперь обо всем по порядку.

И начнем с заимствований из древнеегипетской мифологии.

Акафист содержит очень странные строки, больше похожие на заклинания: «Да не будет на земли горьких воспоминаний о нем» (Икос 1), «Да сгинет навеки память грехов» (Икос 3), «Да погибнут в могиле плевелы грехов твоих» (Кондак 7). Схожие обороты речи можно найти в древнеегипетских языческих заговорах из «Книги мертвых», составленных языческими жрецами с целью помочь умершему обрести покой и благополучие в ином мире. Вот некоторые цитаты из нее: «Да не прогонит меня никто от вождей-татау», «Да не сделает никто так, чтобы ты (сердце) выпало из меня в присутствии Хранителя весов», «Да не будут мне нанесены смертельные раны, и да не буду я вспорот рогами».

Стилистика заклятий типа «да сгинет», недопустима в православной гимнографии и в молитвах. Слово «сгинь» характерно для оккультных заговоров, а не для православных молитв. Подобный подход используют также современные неоязычники, составляя заговоры типа: «Огнём очищая, мощь душ отворяя, спаси чадо Бога, да сгинет хвороба». Надо четко понимать, что православные просят у Бога и Святых, а не заклинают.

Автор акафиста, формируя в тексте образ спящего в могиле покойника, помещает такие призывы обращенные к Господу Иисусу Христу: «Освяти его могильный покой» (Икос 5), «Спит он вечным сном могилы» (Кондак 6). И далее в икосе 11-ом: «Пробуди его, когда терния земли облекутся цветом вечности». Возникает впечатление, что в этих строках говорится не просто о бренном теле умершего как об оставленной душой телесной оболочке, но в целом о нем самом, а значит и о его душе. В итоге согласно акафисту получается, что как тело умершего, так и его душа засыпают «вечным сном могилы» до времени пробуждения в день всеобщего воскресения. Но в православном учении нет такого. Церковь учит, что душа продолжает жить, чувствовать и мыслить, и она соединится с телом в назначенное время. И хотя автор акафиста в кондаке 3‑ем пишет об оставляющей тело душе, все же вышеприведенные цитаты способны создать у читающего акафист неверное представление о посмертном бытии человека. Призыв акафиста пробудить покойного также некорректен и вновь напоминает египетские религиозные мифы, в которых допускалось пробуждение мертвых.

В акафисте есть еще одна очень странная строчка, связанная с загробным сном: «Да не омрачит ничто земное его последнего сна» (Икос 11). Нигде в православном учении не говорится о том, что происходящее на земле может омрачить существование тех, кто находится в мире ином. А древние египтяне верили в то, что некоторые земные события могут омрачить существование умерших. Поэтому, видимо, автор акафиста использовал данное «заклинание» в своем произведении.

Затем в акафисте мы встречаем обращение молящегося к умершему, которое нельзя найти ни в одном другом православном заупокойном молитвословии. И вновь в связи с этим возникают прямые ассоциации с древнеегипетскими религиозными традициями, а именно с «ритуальным погребальным плачем», где подобные обращения присутствуют.

Вполне вероятно, что некоторые, прочитав вышеприведенные доводы, усомнятся в прямой связи указанных цитат из акафиста с древнеегипетскими религиозными заклинаниями. Но автор акафиста, возможно не желая того специально, сам дает нам понять, что связь его рассуждений с древнеегипетской мифологией самая что ни на есть прямая. В икосе 11-ом об умершем написано так: «Он уснул с надеждою, подобно Нилу-реке пред холодной зимой». С какой стати православному составителю нужно было использовать образ реки Нил, больше свойственный древнеегипетской религии? Почему именно Нил? Не есть ли это результат смешивания образов и понятий древнеегипетской религии с православием, допущенный автором акафиста?

Но конечно, самое важное, на что следует нам обратить внимание — это то, что в акафисте встречаются противоречащие православному вероучению выражения.

Вот, к примеру, цитата из «акафиста»: «…Иисусе, предстательством всех святых даруй ему благодать молитвы о живых. Иисусе, во дни испытаний наших прими его ходатайство о нас» (Икос 7). Согласно церковному преданию после своей земной кончины только святые люди могут молиться о живущих, предстательствовать за них пред Богом. Человек после смерти не может изменить свое внутреннее состояние. Если он свят, то он помолится о нас живущих. Если же его душа повреждена и истощена грехами, то как раз наоборот, он сам нуждается в наших о нем молитвах.

Обращают на себя внимание отзывы людей, читавших «Акафист за единоумершего». Они жалуются на то, что он провоцирует мечтательность во время молитвы — чувства опасные и чуждые православным и более свойственные католикам и оккультистам. Примером провоцирования таких чувств вполне может служить следующий призыв из акафиста: «Иисусе, дай нам почувствовать благодатную силу заупокойной молитвы» (Икос 9).

Подводя итог, следует сказать, что данный акафист в силу содержащихся в нем отступлений от учения Православной Церкви способен сформировать у читающих неверное представление о православной вере, от чего всю историю Церковь Христова стремилась оградить своих верных чад. Православные приобретают этот акафист и начинают читать по своим умершим крещеным родственникам противоречащие православному учению молитвословия с явными заимствования из язычества. Что ни в коем случае недопустимо!

Источник

Акафист за единоумершего

Под «Акафистом за единоумершего» подразумевают торжественное песнопение в память о скончавшемся. Состоит гимн из 25 песней – 13 кондаков и 12 икосов. Текст кондаков содержит описание деяний души, как прижизненных, так и посмертных, а также обращение ко Всевышнему и Богородице. В икосах человек взывает непосредственно к Иисусу, чтобы тот смилостивился над умершим. Вроде бы всё правильно, вот только сам текст не одобрен Издательским Советом Русской Православной Церкви, из-за чего существует неоднозначное отношение к прочтению данных молитвенных слов прихожанами.

что не так в акафисте за единоумершего

Теологическая справка

В православной традиции принято молиться за скончавшегося в первые 40 дней по его смерти. Считается, что в эти дни его душа проходит определённый путь осознания своего дальнейшего бытия. Первые три дня она прощается со своей земной жизнью, до 9-го дня пребывает на Небесах, а до 40-го дня проходит испытания в Аду. Далее устраивается частный суд, и для духовной сущности определяется место, где ей суждено пребывать до Второго пришествия. Поскольку каждый человек за свою жизнь совершал как хорошие, так и плохие деяния, то однозначного ответа, какое место уготовано душе почившего, родные не знают. Однако, уповая на милость Господа, близкие стараются оправдать поступки усопшего перед Богом, дабы участь преставившегося после кончины не была тягостной и полной лишений.

Весь перечень молитвенных мероприятий знают разве что сами служители Церкви, но никак не среднестатистический верующий. Как правило, домочадцы ушедшего в мир иной просто приходят в Храм и заказывают литию, Сорокоуст, панихиду, заупокойную молитву и прочее, что им посоветует батюшка или служка. При невозможности зайти в Собор из-за плотного рабочего графика, скорбящие пытаются наверстать упущенное собственными молитвами за упокой души дорогого человека. Вот тут и приходится кстати брошюра, в которой чёрным по белому расписаны правила прочтения «Акафиста за единоумершего» с полным текстом оного. А поскольку приведенный перечень песней в своей массе содержит множественные употребление имени «Иисус», обращений к Отцу и просьб заступничества, то он и воспринимается как канонический – т. е. одобренный к использованию. И люди используют его в домашних молитвах.

Отношение Русской Православной Церкви к «Акафисту за единоумершего»

Скажем сразу, однозначного мнения у священнослужителей РПЦ по поводу данного Акафиста нет. С одной стороны, и это действительно признаётся всеми батюшками, упомянутый молитвенный текст не является каноническим и имеет своеобразные отступления. С другой стороны, существуют приходы, в которых проводятся службы за скончавшихся с произнесением данных песнопений.

Что не так в Акафисте за единоумершего?

Упомянем лишь основные моменты, на которых акцентируют внимание служители РПЦ.

1. Председателем Издательского Совета РПЦ митрополитом Калужским и Боровским Климентом 17 декабря 2019 года на соответствующей встрече с представительствами издательств было указано на недопустимость выпуска и распространения «Акафиста за единоумершего» в церковных лавках. Основанием для этого является отсутствие соответствующего грифа (разрешения на печать) от высшего духовенства РПЦ.

2. Акафист – это хвалебно-благодарственное песнопение во славу Господа, Богородицы и Иисуса Христа, потому об упоминании умерших в тексте таковых гимнов не может быть и речи.

3. Неизвестный автор «Акафиста за единоумершего» по сути скомпилировал христианские тесты с древнеегипетскими языческими текстами из «Книги мёртвых». На это указывает не только перекликание молитв по стилистике и форме, но и явное упоминание африканской реки Икосе 11: «Иисусе, он уснул с надеждою, подобно Нилу-реке пред холодной зимой.»

4. Обороты речи из «Акафиста» схожи с заклинаниями, поскольку начинаются со слов: «Да не будет на земле…», «Да сгинет. », «Да не прогонит…», «Да не сделает никто…» и т. п.

5. Ряд эмоционально восприимчивых людей свидетельствовало о том, что речетатив песнопений схож с медитативными практиками и отвлекает мысли скорбящих от сути – произнесения заупокойных молитв.

Как видите, основные претензии к «Акафисту» – из-за наличия в нём языческих заимствований и подразумеваемого расхождения с православным учением.

Так можно ли читать «Акафист за единоумершего»?

Каноническими молитвенными текстами за упокой души почившего считаются:

Категорического запрета на произнесение «Акафиста за единоумершего» не наложено. Это означает, что если, по прочтению текста «Акафиста», тот вам пришёлся более по душе, то читать его можно. Просто сообразуйтесь, какие именно молитвы, по вашему мнению, более подойдут для отмаливания деяний вашего близкого перед Господом.

Правила прочтения «Акафиста за единоумершего»

1. «Акафист» читается все 40 дней с наступления смерти вашего близкого. Повторное чтение рекомендуется за 40 дней до первой годовщины.

2. Как и прочие торжественные гимны, «Акафист» читается стоя. Женщине при этом следует покрыть голову, независимо от того, в Церкви, на улице или дома она произносит песнопения.

3. Сложно требовать заучивания столь длинного и тяжёлого текста от человека, переживающего горе. Просто старайтесь не запинаться, хорошо проговаривать слова молитвенные, пусть и медленно.

4. Лучше всего читать «Акафист» утром до завтрака, чтобы ваш день начинался именно с молитв ко Всевышнему.

5. Перед чтением «Акафиста» настройтесь на соответствующий лад – прочтите молитвы «Отче наш» или «Помилуй Господи».

6. Кондаки и Икосы читаются попеременно. Последний, 13-й Кондак читается трижды. Далее вновь читается 1-й Кондак и 1-й Икос.

7. По завершению чтений прочтите «Молитву за единоумершего».

8. Не забывайте о своём душевном настрое. Хотя вы и просите решить судьбу своего близкого в положительную сторону, следует со смирением принять предопределённое Отцом нашим Небесным, даже если это вызовет скорбь в вашем сердце.

Важно!

В дни Светлой седмицы (со дня Пасхи и до следующей субботы) «Акафист за единоумершего» ни в коем случае не читается, а заменяется «Деяниями апостолов» или «Православным каноном».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *