что не вечер то мне молодцу ненавистен княжий терем текст
Мельница — Оборотень
Слушать Мельница — Оборотень
Слушайте Оборотень — Мельница на Яндекс.Музыке
Текст Мельница — Оборотень
Что ни вечер, то мне, молодцу,
Ненавистен княжий терем,
И кручина, злее половца,
Грязный пол шагами мерит.
Завихрился над осинами
Жгучий дым истлевшим стягом,
Я тоску свою звериную
Заливаю пенной брагой.
Из-под стрехи в окна крысится
Недозрелая Луна,
Всё-то чудится мне, слышится:
«Выпей, милый, пей до дна!
Выпей — может, выйдет толк,
Обретёшь свое добро,
Был волчонок — станет волк,
Ветер, кровь и серебро.
Так уж вышло — не крестись —
Когти золотом ковать,
Был котенок — станет рысь,
Мягко стелет, жёстко спать!»
Не ходи ко мне, желанная,
Не стремись развлечь беду —
Я обманут ночью пьяною,
До рассвета не дойду.
Ох, встану, выйду, хлопну дверью я —
Тишина вокруг села —
Опадают звёзды перьями
На следы когтистых лап.
Пряный запах темноты,
Леса горькая купель,
Медвежонок звался ты,
Вырос — вышел лютый зверь.
Так, выпей — может, выйдет толк,
Обретешь свое добро,
Был волчонок, станет волк,
Ветер, кровь и серебро.
Выпей — может, выйдет толк;
Выпей — может, выйдет толк;
Выпей — может, выйдет толк;
Был волчонок, станет волк!
Волк!
Наталья О Шей, Оборотень. Der Werwolf
Uebersetzung aus dem Russischen
Autorin: Natalia O’Shea (Hellawes)
Hoeren hier:
http://www.youtube.com/watch?v=tZjCaSX5-OE
Interpret: Band «Melnitsa» (Die Muehle)
Immer abends wird‘s zuwider mir
in den fuerstlichen Gemaechern,
wo mit meiner Schwermut tigern wir
wie Barbaren, kriegsbesessen.
An der Traufe scheint der Grinse-Mond
durch die Fenster in das Haus.
Und geheimnisvoll ein Raunen toent:
„Trink mein Lieber, trink ganz aus!“
Ich gehe, fliehe, raus hier, knallt die Tuer,
ueberm Doerfchen waltet Ruh,
leicht wie Federn fallen Sterne nur
in die deiner Tatzen Spur.
Wuerzig duftet dunkler Wald,
seine Taufe, bitter-herb.
Frueher war das Baerchen klein,
wuchs daraus ein wuetig’ Baer.
Trink und warte ab, was kommt,
wirst erfahren, was du bist,
aus dem Welpen wird ein Wolf,
dein wird Silber, Blut und Wind!
Uebersetzung Copyright Ina Ilina
————
Оборотень
Автор: Наталья О’Шей (Хелависа)
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=tZjCaSX5-OE
исполняет группа «Мельница»
Что ни вечер, то мне, молодцу,
Ненавистен княжий терем,
И кручина, злее половца,
Грязный пол шагами мерит.
Завихрился над осиною
Жгучий дым истлевшим стягом;
Я тоску свою звериную
Заливаю пенной брагой.
Из-под стрехи в окна крысится
Недозрелая луна;
Все-то чудится мне, слышится:
Выпей, милый, пей до дна.
Текст песни Мельница — Был волченок станет волк
Оригинальный текст и слова песни Был волченок станет волк:
Что ни вечер, то мне, молодцу,
Ненавистен княжий терем,
И кручина, злее половца,
Грязный пол шагами мерит.
Завихрился над осиною
Жгучий дым истлевшим стягом;
Я тоску свою звериную
Заливаю пенной брагой.
Из-под стрехи в окна крысится
Недозрелая луна;
Все-то чудится мне, слышится:
Выпей, милый, пей до дна.
Выпей — может, выйдет толк,
Обретешь свое добро,
Был волчонок — станет волк,
Ветер, кровь и серебро.
Так уж вышло — не крестись —
Когти золотом ковать,
Был котенок — станет рысь,
Мягко стелет, жестко спать!
Не ходи ко мне, желанная,
Не стремись развлечь беду —
Я обманут ночью пьяною,
До рассвета не дойду;
Ох, встану, выйду, хлопну дверью я —
Тишина вокруг села —
Опадают звезды перьями
На следы когтистых лап.
Пряный запах темноты,
Леса горькая купель,
Медвежонок звался ты,
Вырос — вышел лютый зверь.
Выпей — может, выйдет толк,
Обретешь свое доро,
Был волчонок, станет волк,
Ветер, кровь и серебро…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Был волченок станет волк исполнителя Мельница:
Swirling over aspen
Burning smoke rotting banner ;
I miss his beastly
Pour foam Braga.
Do not go to me desirable,
Seek not to entertain trouble —
I cheated at night drunk,
Before dawn I will not reach ;
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Был волченок станет волк, просим сообщить об этом в комментариях.