обучение национальным языкам в ущерб

Все за сегодня

Политика

Экономика

Наука

Война и ВПК

Общество

ИноБлоги

Подкасты

Мультимедиа

Общество

Северный Кавказ: страх утратить национальную культуру (Видовдан, Сербия)

Связи между черкесами (адыгами) и русскими существовали еще во времена Киевской Руси. Великий русский адмирал, непобедимый командующий Черноморским флотом Федор Ушаков был потомком адыгского князя Редеди. Русская православная церковь канонизировала адмирала Ушакова.

Вряд ли найдется тот, кто не слышал о двуглавом снежном Эльбрусе, но мало кто знает первого человека в истории, который в 1829 году поднялся на восточную вершину Эльбруса. Им был черкес Килар Хаширов, который считается одним из основателей российского альпинизма.

Сегодня черкесы проживают в республиках Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, Адыгея, а также в Краснодарском и Ставропольском краях и Северной Осетии. Все местные горцы называют себя адыгами, но в документах называют себя и адыгами, и кабардинцами и черкесами. В России, согласно переписи населения, почти для 516 тысяч человек кабардино-черкесский язык является родным. Это официальный язык Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии. Из 516 тысяч около 460 тысяч владеют также русским языком.

Контекст

обучение национальным языкам в ущерб

Хоть кто-то верит в российскую науку

Совершенствовать русский язык в ущерб татарскому

Почему языковой вопрос снова встал поперек горла?

Умеют ли русские читать между строк?

В 1995 году кабардино-черкесский язык был признан официальным языком Кабардино-Балкарской Республики (вместе с балкарским и русским языком), а в 1996 году он получил этот статус в Карачаево-Черкессии.

В странах за пределами России проживает три миллиона черкесов. Больше всего — в Турции, Сирии, Египте, Иордании и других странах Ближнего Востока. Немало их и в Восточной Европе и Америке.

Заметный след в черкесской истории оставил Султан Хан-Гирей, которому удалось связать военное искусство с литературой. Он был убежден, что в составе России адыги смогут жить «новой, лучшей жизнью благодаря образованию». К сожалению, в последнее время его завет забывается, и «черкесскую карту» используют в антироссийских целях.

В августе текущего года в Анкаре под патронажем Федерации кавказских обществ Турции (Каффед) прошел международный форум, посвященный влиянию российского закона об образовании на северокавказские народы Российской Федерации. Помимо организаторов-черкесов, в работе форума приняли участие представители крымских татар, ногайских турок, абхазов и нескольких малых поволжских народов. В завершение форума была принята декларация, в которой означенный российских закон осуждается, а также содержится обращение к ООН, Совету Европы, ОБСЕ и другим международным организациям. Участники форума просят их оказать давление на Россию.

Радикальные представители черкесской диаспоры в Турции сочли недавние изменения в законе «Об образовании в Российской Федерации» попыткой ограничить возможности использования национальных языков народов России с целью их ассимилировать. Оправдана ли подобная оценка? Какие изменения на самом деле предусмотрены данным законом, и как будет устроена система обучения национальным языкам в России?

На эти вопросы отвечает эксперт по российской национальной политике Иван Пайович.

Видовдан: Кто и как будет решать, какой язык детям изучать в школе? Могут ли детей заставить учить тот или иной язык против воли их родителей?

Иван Пайович: Нет, заставлять детей изучать в школе тот или иной язык в качестве родного против воли их родителей невозможно. Закон «Об образовании в Российской Федерации» предусматривает, что выбор языка обучения или языка как предмета будет прерогативой родителей и законных представителей ученика. Свой выбор они могут сделать, написав заявление, когда ребенок идет в первый или пятый класс. Отдельно оговаривается возможность изучения русского языка как родного.

— Некоторые представители черкесов и других народов критикуют закон, опасаясь, что официальные языки национальных республик перейдут в категорию факультативных предметов. Так ли это?

— Нет, это не так. Изучение родного языка было и остается обязательной частью государственных федеральных образовательных стандартов. Кроме того, дополнение закона «Об образовании в РФ» защитило русский язык в республиканских школах от замены национальными языками. Теперь изучать их в ущерб языку Пушкина и Толстого нельзя.

У молодых представителей черкесской диаспоры есть возможность получить высшее образование в российских университетах на бюджетной основе. Председатель Каффед Яшар Асланкая не раз заявлял о важности образования для черкесской молодежи из Турции в вузах Северного Кавказа, считая это залогом сохранения национальной идентичности, родного языка, тесных связей с Россией. Сегодня в государственном университете Кабардино-Балкарии обучается более 500 иностранных студентов, половина из которых — из черкесских семей, проживающих за рубежом.

В связи с этим можно задаться закономерным вопросом: как обстоят дела с изучением родного языка черкесской диаспоры в Западной Европе и США? Об этом никто из власть предержащих не думает. На Западе с трудом найдется общедоступная программа образования, включающая изучение языков северокавказских народов. Нигде в мире, кроме России, не существует национальных автономий для черкесов, и их представители не допускаются даже на уровень местного самоуправления. В России же черкесы возглавляют две северокавказские республики.

— Какие языки в России считаются национальными?

— Все языки народов России национальные. Однако под вопросом их точное количество. В системе образования РФ фигурируют 58 языков, а федеральные образовательные программы организованы на 13 национальных языках. Кроме того, стоит вопрос о том, что такое «официальный язык». Они установлены в 22 субъектах РФ, и статус официального есть у 36 языков (при этом во всех субъектах федерации официальным языком признан также русский). Если учитывать и наречия, то в России говорят более чем на 250 языках. Поэтому систему образования на национальных языках необходимо развивать.

— Если в каком-то субъекте федерации, помимо русского, есть и другой официальный язык, является ли его изучение обязательным для всех учащихся в данном регионе? Можно ли выбрать только русский язык?

— Согласно изменениям в законе «Об образовании в РФ» изучение официального языка субъекта федерации не будет обязательным для всех учащихся. Они смогут сами сделать выбор.

— Некоторые критики закона утверждают, что его изменения могут угрожать сохранению языков и культурной самобытности народов России. Какую поддержку окажет Россия национальным языкам?

— Цель закона — именно поддержать языковую и культурную самобытность народов России. Каждый язык представляет собой и национальное, и мировое наследие, которое нужно сохранить. К сожалению, в последние годы система поддержки образования на национальных языках в России перестала соответствовать актуальным потребностям. Поэтому руководство России поддержало инициативу создать на федеральном уровне специальный фонд поддержки национальных языков. Фонд призван помочь академическим и научным исследованиям в области языков народов России, созданию учебников на родных языках и изданию национальной литературы (сейчас на федеральном уровне существуют учебники только на пяти языках). Также фонд будет заниматься подготовкой и экспертизой образовательных программ для изучения родных языков. Наконец, фонд будет обязан обеспечить подготовку педагогических кадров. Лично я уверен, что все эти меры существенно расширят возможности изучения языков в этой многонациональной стране.

— А как быть, если ученик и его семья считают своим родным языком тот, который не используется в регионе их проживания? Можно ли такой язык выбрать в качестве родного?

— Да, если это позволяет система образования. По объективным причинам просто невозможно обеспечить преподавание на всех языках, но стремится к этому, конечно, нужно. Такова цель российской национальной политики на Северном Кавказе.

В качестве резюме. У адыгов уже есть три автономные области на территории Российской Федерации. Это больше, чем где бы то ни было в мире. В современной России им предоставлены широкие возможности для развития национальной культуры, языка, предпринимательства, построения государственной карьеры. Никто на Северном Кавказе не запрещает историческую память и использование национальных языков.

И тем не менее это не означает, что в России нет нерешенных национальных проблем. Кстати, никто не пытается их скрывать. По словам председателя Комитета по образованию и науке Государственной думы РФ Вячеслава Никонова, в последние годы система поддержки изучения и образования на национальных языках в России хромает. Закрыт целый ряд институтов, занимавшихся исследованиями в этой области. Упразднена система подготовки преподавателей языков малочисленных народов, которая существовала в рамках Российского государственного педагогического университета в Санкт-Петербурге. Существуют проблемы с учебниками и образовательными стандартами.

Все это проблемы, которые нуждаются в скорейшем решении, но без спекуляций и политиканства, которые в чести у черкесских радикалов.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Источник

Татарская грамота: нужно ли русским школьникам учить национальный язык

обучение национальным языкам в ущерб

Дома отец и мать не разговаривали с Олегом на родном языке, хотя между собой общались по-татарски. Насколько помнит Олег, в школе уроков татарского у него тоже не было (он закончил учебу в 1994-м году). Так он и вырос, не зная родного языка.

На одном из недавних уроков дети играли с учителем в интерактивную игру. На экране проектора появлялись татарские слова, а дети угадывали их значение с помощью приложения на своих телефонах. Полина заняла в игре 5-е место. В награду за это преподаватель нарисовал ей в дневнике вместо оценки смайлик.

В семье Халиловых мнения о необходимости изучения татарского разошлись. Глава семьи Олег и его дочь Полина обязательные уроки не одобряют. Мама, Ксения, с оговорками поддерживает

Этот веселый, молодой учитель очень запомнился Полине. Проблема только в том, что больше он не вел у ее класса занятия. Это был преподаватель на замену. Обычные уроки у девочки восторга не вызывают. Она считает, что татарский язык в школе изучать не нужно, потому что у него нет применения в реальной жизни, и жалуется, что на занятиях по татарскому языку звучит больше русской речи, чем татарской.

При этом Олег не желает, чтобы уроки татарского замещали уроками русского, и вообще считает, что модернизация нужна всей системе образования: занятия должны быть более интерактивными, а детям стоит больше времени проводить не в классах, а на свежем воздухе.

Несмотря на этот печальный опыт, в отличие от мужа, Ксения одобряет обязательное изучение татарского. Этот язык вовсе не бесполезен для человека, который делает карьеру в Татарстане, считает она. По ее словам, знание татарского в республике может помочь и в ведении бизнеса, и при работе в государственных органах (сама она работает директором по маркетингу в IT-компании).

И русскоязычные и татароязычные активисты соглашаются, что с методикой преподавания родного языка в Татарстане есть проблемы

Но больше Ксению волнуют отношения ее дочери с дедушкой и бабушкой со стороны отца. Родители Олега, хоть и не учили сына татарскому, сами его не забыли. Поэтому Ксения жалуется, что ее дочь «не может так тепло поблагодарить бабушку и дедушку, как она могла бы сделать это на их родном языке».

В 9-м классе ее дочери предстоит сдавать республиканский экзамен по татарскому языку. По словам родителей в Татарстане, с которыми побеседовал корреспондент Русской службы Би-би-си, многие дети подходят к экзамену объективно не подготовленными. В школах это понимают и либо подсказывают ответы, либо закрывают глаза на то, что дети «заболевают» на время экзамена. Некоторые татары даже переводят детей в группы для русскоязычных, у которых экзаменационные задания легче.

Язык политики

Первым образовательным институтом, где начали учить татарскому, стали так называемые «новометодные» школы, появившиеся в конце XIX века.

Октябрьская революция оказала неоднозначное влияние на татарский язык. С одной стороны, начался и процесс обрусения и ассимиляции татар. Если до войны национальное образование было востребовано у советских татар, то после нее татарские школы начали закрываться. К концу 80-х на всю Казань осталась одна национальная школа.

Кроме того, за первые 20 лет советской власти татарский язык пережил две смены письменности. Сначала от арабской вязи отказались в пользу латиницы, а затем латиницу сменила кириллица. Это сделало недоступным для молодых советских татар корпус текстов, написанных арабской графикой.

С другой стороны, советская власть закрепила за национальными меньшинствами право на получение образования на родном языке и перевела национальные школы в разряд государственных. А те татары, которые учились в русскоязычных школах, посещали уроки родного языка.

Впрочем, режиссер и администратор сообщества «Татароязычные родители» Айназ Мухаметзянов, который окончил советскую школу, вспоминает об этих уроках со скепсисом: «Это были как раз те самые факультативные уроки, на которые шли татары. Соответственно, не-татары уходили пораньше. А татарские дети старались убегать, не ходить. Самое интересное, что преподавателем татарского языка был башкир по национальности, который сам плохо знал татарский язык».

После распада СССР ситуация резко поменялась, и татарское образование пережило короткий, но яркий период ренессанса. В 1992 году была принята Конституция Татарстана. Документ закрепил за татарским языком статус государственного наравне с русским. В том же году вышел республиканский закон о языках. Он сделал изучение татарского языка в общеобразовательных школах обязательным и для татар, и для русских, и для представителей других национальностей, проживающих в республике. В законе оговаривалось, что русский и татарский языки изучаются в равных объемах. В Татарстан начало возвращаться преподавание на национальном языке, стали снова открываться татарские школы. Татарский язык стал одним из главных символов особого статуса республики.

Борьба за татарский язык стала ярким проявлением спора о пределах самостоятельности между Москвой и Казанью. И Татарстан терпел в ней одно поражение за другим. Сначала республика безуспешно пыталась перевести татарский язык на латинскую графику. В 2002 году Госдума приняла закон, запрещающий такие действия, а Конституционный суд поддержал ее решение. А в 2009 году Москва запретила жителям национальных регионов сдавать ЕГЭ на национальных языках. Жительница Казани при поддержке властей Татарстана пыталась оспорить этот запрет, но Верховный суд не удовлетворил ее жалобу.

Режиссер Айназ Мухаметзянов уверен, что изучение татарского не мешает школьникам успешно сдавать государственные экзамены

Дети Мухаметзянова ходят в татарскую школу в Казани, при этом старшие сын и дочь режиссера успешно справились с ЕГЭ и ГИА соответственно. Дочь сдала русский язык на «отлично», сыну, по его словам, не хватило до «пятерки» «буквально балла». Мухаметзянов особо подчеркивает, что его дети не занимались с репетиторами, а готовились к экзаменам самостоятельно.

Мухаметзянов опасается, что если татарский язык перестанут преподавать в общеобразовательных школах, вернутся «времена, когда на всю Казань была лишь одна татарская школа».

«Смотрят с каким-то презрением»

Русскоязычная активистка Екатерина Беляева переехала в Казань из Иркутска в 2002-м году. В Татарстане, утверждает Беляева, она впервые столкнулась с проявлением с национализма: «Заходишь в больнице в кабинет и знаешь, что перед тобой разговаривали на русском, [а там], зная, что ты татарский не понимаешь, категорически переходят на татарский».

Активистка Екатерина Беляева жалуется, что ее сын Алексей из-за перекоса в преподавании языков в школе вынужден дополнительно заниматься русским дома

А вот чем активистка категорически недовольна, так это ажиотажем вокруг проблемы языка: «Я считаю, что этот шум был лишним. Можно было просто делать это тихо. Главное, что срок этот был бы, может быть, даже короче. Мы не получили бы такого острого сопротивления, такой шумихи в татароязычной прессе, мы не получили того, что мы видели на митинге [татарских националистов в поддержку в татарского языка 14 октября]».

Другой казанский активист, Эдуард Носов, наоборот, считает, что проблему изучения татарского нужно предавать максимальной огласке: «Заниматься я этой проблемой начал, когда у меня старший ребенок пошел в школу. Это было восемь лет назад. Мне тогда казалось, что это просто какая-то ошибка, что на всех распространяется это обязательное изучение. Что нужно просто написать, и ее исправят».

Сейчас Носов смущенно смеется, вспоминая, как переживал, выходя на первый одиночный пикет к министерству образования Татарстана. С тех пор он успел написать множество обращений властям, поучаствовать не в одном круглом столе, а еще создать Комитет русскоязычных родителей Татарстана. По данным этого комитета, к середине октября заявления на выбор учебного плана без преподавания татарского языка написали почти 3000 родителей по всей республике.

Русскоязычный активист Эдуард Носов показывает представление прокуратуры в адрес одной из школ, где констатируется преподавание татарского языка в ущерб русскому

Сейчас свои основные надежды активист возлагает президента России Владимира Путина, который недавно обратил внимание на проблему.

«Сейчас начнется»

Спустя месяц президент поручил Генпрокуратуре и Рособрнадзору проверить, как в регионах соблюдаются права граждан на добровольное изучение родных языков и государственных языков республик. В сентябре в школах Татарстана начались прокурорские проверки, а в октябре в социальных сетях и СМИ стали появляться ответы и представления прокуроров. Во всех этих документах утверждалось, что школы в Казани, Набережных Челнах, селе Высокая Гора вопреки нормам федерального законодательства обязывали учеников изучать татарский язык.

Школьная тетрадь для занятий по татарскому языку

Екатерина Белова с дочерью Златой. Злата рассказывает, что в год у нее 90 часов занятий по татарскому. Но практического применения полученным знаниям она не находит

Когда появились первые результаты прокурорских проверок, проведенных по поручению Путина, о проблеме впервые за несколько месяцев высказался президент Татарстана Рустам Минниханов. Глава региона подчеркнул, что, с его точки зрения, преподавание татарского должно остаться обязательным, но выразил готовность «работать над методикой, над количеством часов».

Правда, есть в Татарстане и те, кого этот компромисс не устроит.

Бойкот Путину

Требование сохранить обязательное преподавание татарского в школах стало главным на митинге татарских националистов, который прошел 14 октября и собрал около 300 участников

Между тем, в резолюции митинга, который собрал около 300 участников, содержался призыв «сделать все, чтобы сохранить традиционные мир и согласие между народами Татарстана». При этом, как и их русскоязычные оппоненты, татарские активисты сетовали, что «есть силы, которые хотят посеять вражду между народами Татарстана». Но из резолюции следовало, что татарские националисты, в отличие, например, от активиста Носова считают залогом межнациональной стабильности сохранение обязательного преподавания татарского в школах республики.

Тем же вечером в Казани прошло учредительное собрание Координационного совета народов Поволжья и Урала, где, помимо татар, присутствовали представители марийского и чувашского народов. На нем татарские активисты призвали ответить на инициированные Владимиром Путиным проверки бойкотом его кандидатуры на грядущих президентских выборах.

Но, несмотря на громкие заявления, татарским националистам вряд ли удастся приватизировать статус защитников родного языка. В защиту изучения татарского только в последний месяц выступили и Духовное управление мусульман Татарстана, и Всемирный конгресс татар, и татарстанские писатели, и звезды татарской эстрады. Появилась даже инициативная группа «Татары за Собчак», которая призывает претендентку на пост президента заступиться за татарский язык в обмен на поддержку на выборах.

Далеко не мертвый язык

Актер татарского театра им. Тинчурина Зульфат Закиров считает, что татарский язык должен сохраняться, в первую очередь, в татарских семьях

Айназ Мухаметзянов называет главной проблемой для татарского языка большую группу татар, которые знают язык, но не говорят на нем. По его словам, это происходит по разным причинам. Во-первых, из-за отсутствия языковой среды. Во-вторых, потому что люди стесняются своих ошибок. В-третьих, из-за того, что у некоторых татарский ассоциируется с «колхозом» и «деревенщиной». Однако, подчеркивает Мухаметзянов, есть молодое поколение татар, которое пытается снова сделать родной язык популярным, в частности, в интернете.

На фестивале «Джазовая Казань», проходившем в городе в октябре, певица Римма Шайхелова представила программу «Татарский джаз». Вокалистка исполняла на татарском языке джазовые хиты, например, What a wonderful world.

Идеей перевести с английского на татарский джазовые композиции Шайхелова загорелась еще несколько лет назад.

Певица Римма Шайхелова исполняет джазовые хиты на татарском языке

Источник

Обучение национальным языкам в ущерб преподаванию русского языка

обучение национальным языкам в ущерб

Уважаемая Ольга Юрьевна!

Наши обращения, отправляемые на сайт Министерства образования, видимо, к Вам лично не попадают, и заканчиваются отписками..

Слабо верю, что и это обращение прочтете именно Вы, но решила написать.

К Вам обращаются родители русскоязычных детей, проживающих в национальной республике Татарстан.

В результате Русский язык и Литература преподаются у нас «галопом», по 2-3 темы за урок, без повторений, закреплений. Хотя ЕГЭ, ГИА дети сдают по тем же билетам, что дети из других русских регионов.

В школах попытки родителей указать на свое законное право выбрать интересующий их учебный план расцениваются не иначе как шовинизм, угроза татарскому языку, разжигание межнациональной розни. Зреющий самый настоящий национальный конфликт в республике всячески замалчивается.

Мы не против изучать второй государственный язык, но :

-не в ущерб своему родному

— на разговорном уровне (а не на углубленном, как это делается сейчас).

В прессе появилась информация, что в Башкирии после Вашего визита в Уфу, министр образования РБ Г.Шафикова сообщила, что учебные планы теперь у них будут утверждаться только после согласования с родителями, и что у родителей есть право выбора на добровольное изучение башкирского. Очень рада за соседей..

Источник

Обучение национальным языкам в ущерб

Рассмотрим небольшую предысторию этого вопроса.

20 июля 2017 года в Йошкар-Оле состоялось заседание президентского Совета по межнациональным отношениям.

Заявление Президента

Изучать эти языки – гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации».

Острее всего вопрос об обязательном двуязычии встал в Татарстане, где попытки властей разобраться с изучением татарского и русского языков поссорили родителей, учителей и школьников. Примечательно, что отказы от изучения татарского языка писали не только русскоязычные, но и татарские семьи. Один из аргументов – большая дополнительная нагрузка на школьников: по пять часов в неделю русского и татарского, включая литературу.

Выступление Президента послужило сигналом к массовым проверкам Прокуратуры республики полутора тысяч школ Татарстана. Оказалось, что только в 24-х преподавание русского языка соответствует предъявляемым требованиям.

Были уволены многие учителя татарского языка, а оставшихся переквалифицировали в преподавателей родного языка и литературы.

29 ноября прошлого года прокурор республики Илдус Нафиков заявил о завершении проверки и переходе преподавания татарского языка на новую систему — по два часа в неделю в качестве предмета по выбору. Вместе с тем в 2017 году выпускники Татарстана сдали ЕГЭ по русскому языку лучше, чем в большинстве регионов страны. Разница с Москвой составила всего 0,7 балла.

Язык в законе

Какие права на изучение национальных языков дает действующее законодательство, и почему понадобились поправки в Закон «Об образовании в РФ»?

Конституция Российской Федерации (статья 26) гарантирует право на свободное пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Кроме того, республикам в составе Российской Федерации гарантировано право на установление собственных государственных языков наряду с государственным языком Российской Федерации (статья 68).

Статья 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» устанавливает:

В соответствии с частью 3 статьи 44 Федерального закона об образовании родители (законные представители) несовершеннолетних обучающихся имеют право, в том числе, выбирать до завершения получения ребенком основного общего образования с учетом мнения ребенка язык, языки образования, факультативные и элективные предметы, курсы, дисциплины (модули) из перечня, предлагаемого организацией, осуществляющей образовательную деятельность.

Законопроектом предлагается уточнить, что:

Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации осуществляется на добровольной основе не в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

«Каждому свой язык, но по доброй воле»

Мы спросили одного из авторов законопроекта, первого зампреда комитета по образованию и науке Олега Смолина, о том, что его сподвигло присоединиться к авторам документа.

Приводим его дословный комментарий:

«Смысл законопроекта заключается в том, что изучение национальных языков в республиках переносится из части обязательной в часть, формируемую участниками образовательного процесса. Другими словами, законопроект не мешает титульным народам изучать свой родной язык, но мешает заставлять это делать нетитульные народы, прежде всего, русских.

Почему я присоединился к этому законопроекту? У меня много обращений из Татарстана, есть из Башкортостана, в них русские жалуются на то, что их заставляют изучать национальный язык, и поэтому они не могут изучить русский язык так, как они этого хотят.

Я понимаю, что русским в Татарстане или Башкортостане весьма полезно изучать национальные языки, поскольку им жить вместе с титульными народами. Но я думаю, делать это надо на добровольной основе, а не принуждать. В этом смысле я разделяю позицию Президента Путина.

Чего опасаются национальные республики?

Я думаю двух вещей: во-первых, они не хотят, чтобы кто-то вмешивался в их дела, связанные с национальным языком.

Пока по действующему закону изучение национальных языков регулируется исключительно субъектами РФ – в данном случае, национальными республиками. Какие хотят правила, такие они и устанавливают.

Во-вторых, от своих коллег из республик я часто слышу такой аргумент: если мы перестанем в обязательном порядке изучать национальные языки в школе, люди титульных национальностей перестанут это делать.

И тогда мы можем потерять язык и национальную культуру. Это опасение мне понятно.

Скажу больше: нам надо было бы расширить возможности изучения национальных языков вне национальных республик.

Например, в своей Омской области я неоднократно предлагал расширить возможности изучения татарского, казахского, немецкого и украинского языков. И думаю, что так было бы правильно, если учесть, что нас эти национальности по численности занимают второе место после русских.

Принудительное изучение русскими и другими нетитутльными народами языков национальных языков – это слишком большая плата за то, чтобы представители титульной национальности изучали свой язык.

Мой прогноз: законопроект быстро принят не будет. Он является предметом бурных дискуссий. В настоящее время мы ищем варианты, которые могли бы «накормить волков» и «сохранить овец».

Один из таких вариантов заключается в следующем: надо в школьных стандартах внятно прописать обязанность изучать русский язык как государственный и право на изучение родного языка. Тогда, скажем, в Татарстане русский язык как государственный будут изучать все, родной язык (татарский) будут изучать татары, а русский – русские.

Вопрос находится в состоянии дискуссии».

Дискуссия становится бурной

24 мая по итогам бурного обсуждения депутаты Госсовета Татарстана проголосовали за отклонение данного законопроекта, а также выступили с предложением о продолжении консультаций с федеральным центром по этому вопросу.

«Даже в начальных классах детей начинают отдалять от родного языка. Это же язык матери, язык родителей. Невозможно передать возмущение словами», – сказал государственный советник президента РТ Минтимер Шаймиев.

За месяц до этого, 25 апреля, Госсовет Татарстана принял обращение к спикеру Госдумы Вячеславу Володину, в котором, в частности, сказано:

«Государственный Совет Республики Татарстан считает, что необходимо сохранить право изучения родного языка в обязательной части образовательной программы для всех народов России, а также исключить неопределенность в организации преподавания и изучения государственных языков республик, определив федеральными государственными образовательными стандартами обязательность их изучения».

Однако законопроект касается всех национальных регионов, и в большинстве из них в отличие от Татарстана власти активной позиции по языковому вопросу не занимают.

Сейчас большинство республик не пользуются правом устанавливать свой государственный язык в качестве обязательного для изучения. Преподавание в школах там ведется, а законодательной нормы об изучении языка «титульного» народа всеми учащимися независимо от национальности, как это было в Татарстане, нет.

Тем не менее законодательная инициатива встретила резкое неприятие со стороны представителей разных народов и республик Российской Федерации. Так, была создана инициативная группа из представителей народов Поволжья, Кавказа, Сибири, которая приняла обращение к президенту России и разместила петицию, собравшую уже более 18 000 голосов.

Обращение отправлено Владимиру Путину через официальный ресурс администрации президента. Написаны письма депутатам Государственной думы и членам Совета Федерации, в Министерство образования и науки, иные профильные ведомства, но пока идут типичные отписки.

Активно высказывается общественность Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкессии, Саха (Якутии), Бурятии и Дагестана, Северной Осетии, Татарстана и Башкортостана, принимаются новые гневные обращения и петиции.

В Чувашии потребовали отозвать депутатов, подготовивших этот законопроект и представляющих эту республику в Госдуме. Башкирский Курултай призвал объединиться народы в борьбе за свои языковые права.

В своем интервью порталу РАПСИ руководитель Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов подчеркнул, что изменения в закон об образовании, которые касаются изучения государственных языков российских регионов на добровольной основе, примут только тогда, когда все формулировки документа поддержат все без исключения. В том числе — представители руководства национальных республик.

Эксперты обсудят законопроект ещё до первого чтения.

«Комитет ни в коем случае не допустит принятие такого законопроекта, который бы ущемлял права людей на изучение родного языка», — пояснил Вячеслав Никонов.

Он считает, что все подзаконные акты, которые будут приняты в связи с поправкой, нужно представить уже ко второму чтению, а не к третьему, как это предусмотрено регламентом Госдумы. По словам политика, это обусловлено необходимостью детально проанализировать то, как законопроект будет соотноситься с образовательными программами.

Глава комитета отметил также, что есть предложение о создании специального фонда, который дополнительно будет заниматься поддержкой национальных языков и подготовкой учебных пособий по целому ряду языков.

Приводим мнения экспертов по этому непростому вопросу.

Артем Малых, активист, член инициативной группы «За сохранение родных языков в обязательной части учебных планов общего образования»:

Принятие этого законопроекта, по моему мнению, негативно скажется как на всей системе национального образования, так и на текущем статусе, функционировании и будущем нерусских языков России.

Дело в том, что этот законопроект не только переводит уроки государственных языков республик РФ из обязательной части в вариативную, но и делает аналогичное с уроками родных языков.

Положение нерусских языков народов России сейчас крайне уязвимое: они практически не представлены в общественной сфере, и школа остается, по сути, единственным общественным институтом, где данные языки в той или иной степени имеют своё место.

Исключение уроков государственных и родных языков из обязательной части учебной программы будет означать фактически отказ государства гарантировать воспроизводство и поддержку данных языков.

Социолингвистической аксиомой является такой факт: если малый язык не представлен в школе, его ценность и значимость падают в глазах представителей самого этого языкового сообщества.

Виталий Сигильетов, студент Будапештского экономического университета

1. Сам сейчас говорю на двух языках в ежедневном общении (русский, венгерский), пользуюсь время от времени двумя языками (хантыйский, английский), учу в университете ещё один язык (испанский). Одним и только одним языком невозможно жить в настоящее время.

2. Сейчас XXI век, время технологий, и в настоящее время 99% людей проводят время в социальных сетях. Чтобы пользоваться родным языком (также для тех, кто знает и для тех, кто только хочет начать его учить) можно всё установить в телефон, у меня некоторые приложения на русском/венгерском/английском. Сам себе сделал клавиатуру хантыйскую и теперь могу хоть куда и хоть кому написать: Ӄойләмнӫӈйимӛӈӄотәлсэмӓпитӄӓлӛӈ! (С Днём Рождения), а телефон сам на испанском. Значит, языком можно пользоваться, он может жить и можно с его помощью общаться.

3. Про сам вопрос о преподавании национальных языков в школах.

Сейчас такое время, что чем больше языков знает ребенок, тем лучше не только для его умственного развития.

Но и для его будущего: дополнительный язык может стать его выигрышем при тех или иных обстоятельствах.

5. Стоит, наверное, провести общее анкетирование, как на бумажных носителях, так и на сайтах государственных учреждений, как в городах, так и в сёлах, как в школах, так и в университетах.

Тут необходимо коллективное обсуждение, чтобы понять, что можно сделать в этой сфере, и чтобы все изменения были полезными для всех сторон.

Виктор Басюк, вице-президент РАО:

Основным государственным языком у нас является русский, и если мы хотим сохранить единое образовательное пространство на федеральном уровне, то, конечно, основное обучение должно вестись на русском языке. Однако в условиях многонациональной страны школьники должны изучать государственные языки республик, поскольку на них ведется документооборот и т.д.

А что касается национальных языков, то в данном случае их изучение должно осуществляться на добровольной основе. Например, в Татарстане многонациональные классы, но для всех обязательными для изучения должны быть русский язык как государственный в масштабах страны и татарский язык как государственный в пределах республики, но при этом:

У каждого ребенка должно быть право выбора в изучении родного языка.

Ксения Зарипова, учитель татарского языка и литературы школы г. Инннополис республики Татарстан:

У меня в дипломе записано, что я учитель татарского языка и литературы, но теперь у нас такого понятия не существует: нас называют учителями родного языка и литературы.

Я считаю, что родные языки должны быть в обязательной части учебного плана.

Если они перейдут в вариативную часть учебного плана, все эти предметы будут изучаться факультативно, и тогда родителям придется покупать учебники за свои деньги, и все эти уроки будут стоять последними в расписании или преподаваться только по субботам. Дети на такие занятия, как правило, не приходят.

Таким образом, школьники, изучающие родной язык, окажутся в невыгодном положении по сравнению с другими.

Сейчас у нас в школе на изучение родного языка и литературы выделяется всего 1 час в неделю в начальной школе. За это время ребенок не в состоянии выучить даже самые элементарные правила. Я как мама отстаиваю право моего ребенка на изучение родного языка в обязательной части программы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *