Иммиграция в Швецию. Жизнь, работа и учёба в Швеции. Вакансии в Швеции.
2011-12-23
С Рождеством вас!
Ну да, ну да поздравления касаются пока только тех, кто празднует его вообще и делает это сейчас.
Мы, то есть наша семья, празднуем. И подарки друг другу дарим именно на Рождество, а не на Новый год. А иногда и не дарим. Просто собираем ту сумму, которую хотели бы потратить на подарки и отправляем нашим родственникам.
Кстати о благотворительности. В Швеции можно купить маленькие подарочки например в Stadsmissionen для бедных, несчастных и обделённых. Например сумку с едой для бедной семьи, или возможность поехать в летний лагерь ребёнку, семья которого не может себе это позволить.
На сегодняшний день Рождество очень коммерциализированно и здесь, и подготовка к нему начинается за 4 недели с зажигания свечек, одну+две+три+четыре, наряжания ёлки и конечно покупки подарков.
В окошках быстренько зажигаются традиционные подсвечники.
И хорошего умиротворённого рождественского настроения. На всякий случай вот вам одна из многих рождественских мелодий.
Правда, глагол «Gratulera» подходит только для личных праздников (на Новый год или Рождество и на другие общественные не подходит).
Стандартные фразы для поздравления с днем Рождения :
Gratulerar på födelsedagen! — С днем рождения!
Grattis på födelsedagen! — Поздравляю с днем Рождения!
Många lyckönskningar på födelsedagen! — Много пожеланий счастья на день Рождения!
Grattis! Hoppas du får en härlig dag! — Поздравляю! Надеюсь у тебя будет чудесный день!
Grattis, ha en toppen bra födelsedag:) — Поздравляю, имей прелестно — хороший день Рождения! P.S. (toppen — разговорная форма, в значение — первоклассный, суперский, отличный)
Молодежные формы поздравлений с днем Рождения:
Grattis grattis tuffing!! Ha en underbar dag!
Ett stort grattis på din stora dag gumman:) Kram kram!
Grattis gamle vän.
Grattis Sötnos!Ha en underbar födelsedag! 🙂
Если вы отсутствуете и не можете лично поздравить именинника:
Stort grattis på födelsedagen! Tråkigt att jag inte kan vara med och fira dig på plats, men hoppas jag får chansen att gratulera dig riktigt ordentligt i efterskott när vi ses! — Поздравляю с днем Рождения! Сожалею, что я не могу быть с тобой и праздновать на месте, но надеюсь, что у меня будет шанс поздравить тебя с прошедшим, когда мы встретимся!
« В стандартном — запоздалом» поздравлении можно использовать устойчивую фразу — «
Например:Här kommer en försenad grattishälsning till … från …
Man firar med en tårta på födelsedagen och då sjunger sånger till födelsedagsbarnet. – Поздравляют обычно с тортиком на день Рождение и шведы поют стандартную песенку имениннику:
Ja, må han/hon leva, Да, пусть он/она живет,
Ja, må han/hon leva — Да, пусть он/она живет,
Ja, må han/hon leva — Да, пусть он/она живет
uti hundrade år — До ста лет.
Javisst, ska han/hon leva — Конечно, он/она будет жить,
Javisst, ska han/hon leva — Конечно, он/она будет жить,
Javisst, ska han/hon leva — Конечно, он/она будет жить
Uti hundrade år! — До ста лет!
Если вы собрались покинуть праздник немного раньше, то обычно при расставании говорят так:
God fortsättning!или Trevlig fortsättning! — Приятногопродолжения (праздника)
P. S.Обычно в поздравлениях мы используем предлог på, который всегда следует перед существительными, которые заканчиваются на слово «dagen» (födelsedagen, bröllopsdagen),а в остальных случаях мы используем предлог till, например:
Grattis till körkortet! — Поздравляю с водительскими правами!
De gratulerade henne till det nya fina jobbet. — Они поздравили ее с получением новой хорошей работы.
В Швеции любят отмечать свадьбы, поэтому, если вдруг окажетесь приглашенным на торжество, то вот полезные слова, которые помогут Вам поздравить новобрачных с помолвкой и днем Свадьбы ♥ :
Gratulerar till förlovningen! — Поздравляю с помолвкой! ♥
Gratulerar på bröllopsdagen! — Поздравляю с днем свадьбы! ♥
Jag gratulerar på bröllopsdagen! Alla lycka! – Я поздравляю с днем свадьбы! Только счастья! ♥
Grattis! Jag hoppas ni bli lyckliga! – Поздравляю! Я надеюсь, вы будете счастливы. ♥
Varmaste lyckönskningar! — Самые теплые пожелания счастья! ♥
Alla lycka önskar jag er från djupet av mitt hjärta!- Только счастья желаю вам я с глубины моего сердца! ♥
Mina hjärtligaste gratulationer! – Мои сердечные поздравления! ♥
Gratulerar! = Grattis! — Поздравляем! ♥
Stort grattis till er! — [Сердечно] поздравляем вас! ♥
Так же шведы поздравляют друг друга с Новым годом и Рождеством:
God jul och Gott Nytt år! —С Рождеством и Новым годом!
Kära min /mina …! Jag är mycket glad över att kunna önska Dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Но стоит отметить, что шведы в поздравлении с Рождеством не используют слово «grattis»
Но можно сказать » Hoppas att du/ni får en trevlig Jul!
А когда выходные-праздничные дни еще продолжаются, можно сказать «(Ha en) trevlig fortsättning på julen!»
В ответ на поздравления принято отвечать:
Tack detsamma — Спасибо, и тебя.
Tack ska du ha!— Спасибо тебе!
А так же поздравляют с другими общепринятыми праздниками:
Как пожелать Веселого Рождества и Счастливого Нового Года на 268 языках мира. Обратите внимание, что не во всех странах и народах празднуется Рождество.
Для удобства поиска нужного языка, воспользуйтесь формой поиска ниже, просто введите название языка, и появится необходимая строка таблицы.
Язык
С Рождеством и Новым Годом
Абхазский
Ашыкс чыц удысных ялойт – С Новым Годом!
Аварский
Барка цIияб сон (Barka ts’ijab son) — С Новым Годом!
Азербайджанский
Milad Bayramınız Mübarək (С Рождеством!) Yeni İliniz Mübarək (С Новым Годом!)
Аймара
Sooma Nawira-ra
Акланский
Maayad-ayad nga Paskwa Mahigugmaon nga Bag-ong Dag-on kinyo tanan!
Jul: что такое шведское Рождество и с чем его едят
В этой статье вы узнаете, почему шведы празднуют Рождество в «неправильный» день, что за вкусности стоят на их рождественском столе, и, конечно, прочитаете пару историй на шведском.
Декабрь называют julensmånad – месяцем Рождества. Действительно, Рождество растягивается практически на целый месяц, и весь декабрь окутан атмосферой праздника и ожидания чудес.
Самое подходящее шведское слово, чтобы описать julensmånad – mysig. Mysig означает «уютный, милый и приятный». Ведь Рождество – праздник семейный, и многие ассоциируют его со своим детством, приятными воспоминаниями и приподнятым настроением.
Для шведов jul – то же самое, что для нас Новый год. Это, пожалуй, самый главный и ожидаемый (и ставший очень коммерческим, как и везде в мире) праздник в году.
С чего начинается шведское Рождество?
Den 13:e december – праздник св. Люсии, после которого многие шведы ставят дома елку, julgran. Хотя немало и тех, кто ставит елку за несколько дней до Рождества.
Den 24:e december – julafton (канун Рождества)
Den 25:e december – jul (Рождество; да, пишется с маленькой буквы, как и все шведские праздники)
Den 26:e december – annandagjul/annandagen(annan – другой), после которого обычно бывают mellandagsrea – новогодние распродажи, которые могут длиться до первых чисел января.
Den 26:e december-nyår (den 31:a december) – так называемые mellandagarna, то есть dagarmellanjulochnyår, дни между Рождеством и Новым годом.
Den 31:a december – nyår, Новый год. Вообще шведы не рассматривают Новый год как часть рождественских праздников, но раз уж к слову пришлось, расскажу. Жители Стокгольма часто встречают новогоднюю ночь в музее под открытым небом Skansen. Устраивают какой-нибудь вкусный ужин, но подарков друг другу уже не дарят (еще бы, после расточительного Рождества и послерождественских распродаж!)
Ну и есть еще 6-е и 13-е января – trettondedagjul (13-й день после Рождества) и Knutdagen (день св. Кнута) соответственно. Кто-то снимает рождественские украшения 6-го января, кто-то – 13-го. Но официально 13 января, день св. Кнута, считается последним днем Рождества.
Недавно прочитала в блоге одной шведки:
Idag är det jul i Sverige – och imorgon den 25:e – i resten av världen! 🙂 СегоднявШвецииРождество–азавтра, 25-го, —вовсемостальноммире.
На первый взгляд, можно удивиться: как это, на Западе же Рождество отмечают 25 декабря, а в Швеции вдруг 24-го? (Ну, на самом деле, не в одной Швеции, в некоторых других странах тоже…)
Во времена викингов считалось, что новый день начинается после захода солнца. Соответственно, вечером 24-го декабря начинается рождественский день (который по календарю 25-го). Так что именно в julafton, 24-го, происходит все самое интересное. В принципе, совсем как в наш Новый год – мы ведь тоже начинаем праздновать вечером 31-го.
А еще интересно, что в словеjul нет абсолютно никаких отсылок к рождению (ср. французское Natal) или к Христу (ср. англ. Christmas). А все потому, что изначально это был языческий праздник Йоль (jol), когда скандинавы приносили жертвы своим богам, в первую очередь Одину. Йоль выпадал на 21-22 декабря – åretskortastedagochlängstanatt, то есть такой день, когда самый короткий день и самая длинная ночь в году. Но тысячу лет после рождения Христа в Швецию пришло христианство, и языческий Йоль заменило христианское Рождество. Но название праздника оставили.
Hurfirarsvenskarjulafton?
Как шведы отмечают сочельник?
И из чего состоит шведский julafton?
#1:Näraochkära – родные и близкие.
В первую очередь Рождество – это семейная атмосфера. Любо все родственники собираются дома у одной из семей, либо ходят в гости к нескольким семьям. Особенно актуально, когда родители разведены, что в Швеции не редкость. Например, сначала отмечают с папой, его новой женой и папиными родственниками, потом с мамой и ее мужчиной и мамиными родственниками и т.д.
С друзьями можно встретиться 25-го декабря – а можно остаться дома, продолжать есть и смотреть фильмы. 25-го шведы желают друг другу Trevligfortsättning («Приятного продолжения!») – рождественские праздники-то продолжаются!
#2: Julmat/julbord. Рождественская еда и рождественский стол. Как и у нас в Новый год, шведский julbord ломится от разнообразных угощений.
Så, vad äter svenskar för julmat?
— julskinska med senap – рождественская ветчина с горчицей
— revbensspjäll – свиные ребрышки
— svenska köttbullar med lingon – шведские тефтельки с брусникой
— sill med knäckebröd eller tunnbröd – сельдь с ржаным хлебом (обычно много видов сельди)
— rökt eller gravad lax – копченый или малосольный лосось
— smörgåsar/mackor – бутерброды (с ветчиной и чем угодно)
— prinskorv – маленькие сосиски (korv – колбаса)
— leverpastej – печеночный паштет
— rödbetssallad – свекольный салат
— potatisgratäng (картофельная запеканка) eller potatismos (картофельное пюре)
— Janssons frestelse – «искушение Янссона» (запеканка с картофелем и анчоусами или рыбой)
— ris a lá Malta – десерт, похожий по составу на предыдущее блюдо, risgrynsgröt, только добавляют взбитые сливки и сахар
— pepparkakor – имбирные печеньки
— saffranskakor – шафранные печеньки
— knäck – особый вид конфеток (бывают мягкие, твердые, похожие на ириски)
— glögg – глёгг, глинтвейн
— julmust – что-то вроде сладкой содовой. Напиток, который во время Рождества популярнее, чем Кока-Кола! Продается только в рождественские и пасхальные праздники.
— julöl – особый вид рождественского пива
Конечно, в каждой семье свои традиции и предпочтения. На столе могут быть не все эти блюда, а также могут быть какие-нибудь другие. Часто традиционные блюда готовятся по какому-нибудь особенному рецепту – например, бабушка готовит несравненную ветчину, а мама – вкуснейшие köttbullar, какие никто не умеет готовить.
#3:Julklappar. Рождественские подарки – это не какие-нибудь вам presenter. Для них есть отдельное слово — julklappar (или просто klappar). Подарки традиционно дарятся после того, как семья наестся до отвала за богатым столом. Часто приходит дед Мороз – tomten или jultomten и дарит подарки. Но по традиции tomten сначала спрашивает: ”Finnsdetnågrasnällabarn?” («Есть ли здесь послушные дети?») Конечно, все отвечают jaaa, и тогда получают свои julklappar.
К слову, шведы тратят очень много денег на julklappar – по статистике, вisnitt(в среднем) 3000-4000 kronor. Это только на подарки всей родне. Ojdå, на сегодняшний день это 20 000-26 000 рублей… Правда, следует сделать скидку на то, что рубль сейчас стоит мало.
Семейные шведы с детьми тратят на подарки больше, чем прочие семьи, что неудивительно. Да и реклама со всех сторон побуждает народ тратить, тратить деньги на подарки, быть не хуже, чем другие… Но чуть позже вы узнаете, как поступают те семьи, у которых не хватает денег на julklappar.
#4.Klassiskajulfilmer.
Родня приходит днем, потом в 15:00 все смотрят Kalle Anka och hans vännerönskarGodJul («Дональд Дак и его друзья желают счастливого Рождества»). Это серия диснеевских мультиков, которую показывают каждый год в одно и то же время, и так уже лет пятьдесят. И шведы каждое Рождество смотрят одни и те же мультики. Впрочем, в России тоже есть традиционный новогодний фильм – «Ирония судьбы, или С легким паром!». Другой классический рождественский фильм для шведов – это Karl Bertils julafton, его показывают вечером.
Бесплатные подарки от шведского деда Мороза
В Швеции уже давно существует традиция: дети заранее пишут деду Морозу письмо и просят о каком-нибудь конкретном подарке. Дед Мороз читает все письма (а за год их приходят, говорят, около 100 000!) и всем отвечает и присылает маленький подарок. Я не знаю, получает ли кто-то именно те подарки, которые просил, но знаю истории, когда семье av ensamstående mamma (мамы-одиночки) дед Мороз присылал неплохую сумму денег.
В статье по ссылке вы можете прочитать более реалистичную историю:
Праздничного вам настроения! God Jul och gott nytt år!
Och du, har du redan förberett några söta julklappar till din familj? 🙂
(А вы уже приготовили своей семье какие-нибудь милые подарки?)
Рождество — чудесный праздник, Волшебством наполнен он, Пусть сбываются надежды, Все мечты сегодня в нем!
Пусть Господь вас защищает, Пусть вас Ангелы хранят, Пусть добро и радость в доме Будут много лет подряд.
Пусть любовь сердца наполнит, И обиды все уйдут, Пусть тепло и счастье будут, Вместе с верой к вам придут!
От души вас с Рождеством! Пусть заполнит счастье дом. Пусть всегда хранит вас Бог От несчастий и тревог.
Чтоб плохое не случилось, Светом жизнь вся озарилась, Чтобы веры не теряли И любовь не отпускали!
Поздравляю с Рождеством! Пусть ваш дом наполняется теплотой и уютом. Сбываются все, даже самые маленькие, мечты. Сердца близких и родных будут согреты любовью и заботой. Окружающие люди будут добрыми и отзывчивыми. А Рождественская звезда всегда освещает путь!
В рождественский вечер чудесный Хочу пожелать я добра, Чтоб ангел прекрасный небесный Принес вам немного тепла.
Чтоб Бог охранял вас по жизни, Чтоб Он уберег от беды, Чтоб все ваши тайные мысли Он в явь превратил из мечты.
Ведь праздник чудесный и светлый, Наполнен он весь волшебством. Пусть будет всё в жизни прекрасно И полною чашею дом!
Благодатью мир окутав, Наступает Рождество. Пусть войдут в дома повсюду Счастье, вера и добро.
Я сердечно поздравляю Со Христовым Рождеством, И пусть душу наполняют Радость, благость и тепло.
С Рождеством вас поздравляем, Счастья, радости желаем. Мира, света, теплоты. Пусть сбываются мечты!
Пусть Господь хранит от бед, От невзгод, и от ненастья. Ангел с неба даст совет И наполнит сердце счастьем!
Вот с небес спустилось чудо, Рождеством его зовут, И, неведомо откуда, Всюду радость — там и тут.
Пусть в семье всё будет ясно, Будет славен дом теплом, Будут в нём достаток, счастье. Поздравляю с Рождеством!
Поздравляем с Рождеством, Чудеса войдут пусть в дом С запахом еловым! С Рождеством Христовым! Желаем здравия, добра, На сердце легкости, тепла, Желаем верить и любить, Свою любовь родным дарить. Желаем радости и света. Вас с Рождеством. и всю планету!
В этот праздник Рождества Ангел пусть на крыльях нежных Принесет тебе любовь, Мудрость, веру и надежду.
Радость пусть заходит в дом С каждым утром новым. Пусть душа поет от счастья! С Рождеством Христовым!
В этот день Христос родился, Мир надеждой озарился, В небесах зажглась звезда, Что укажет путь всегда.
Я желаю в Рождество Только лучшего всего, Пусть Господь оберегает, Жизнь покоем наполняет.
Пусть светлый праздник Рождество Несет вам веру и добро, Любовь, везение, удачу, Здоровье, счастье вам в придачу.
Пускай уютно будет в доме! Тепла, возможностей огромных! Пусть Божья благодать Христова Вас окрылит надеждой новой!