практика чтения корейского языка
Самоучитель корейского языка
Начиная с алфавита-хангыля и правил чтения
Урок №3. Читаем правильно. часть 1
ДАННАЯ СТРАНИЦА ДОСТУПНА ПО НОВОМУ АДРЕСУ. http://korusia.com/ru/reading-pronounciation/
Сейчас я буду рассказывать только о чтении ну и о произношении соответственно. Я не знаю с чего лучше начать, но объяснять правила лучше всего, как мне кажется на примерах. поэтому попытаемся прочитать следующее выражение:
감사합니다 — Благодарю. [кам-са-хам-нида]
а) Согласные ㄱ ㄷ ㅂ читаются как [к][т][п] в начале слова или после глухих согласных.
б) и как [г][д][б] — между гласными
почему 합니다 — хамнида? Но почему спросите вы? Ведь должно быть хапнида. А теперь задумайтесь какой вариант звучит более естественно? Это стремление корейцев » облегчить» выливается в правила ассимиляции согласных.
Ассимиляция. В современном корейском языке наблюдается явление ассимиляции, то есть уподобление одного звука другому. Ассимиляция происходит, когда за слогом, оканчивающимся на согласную, следует слог, начинающийся с сонорных согласных гласных ㄹ ㅁ ㄴ
. Таблицы которые приведены ниже выучить просто наизусть.
Для того что бы было проще учить, вставлю и упражнения для практики чтения.
* плохо читаемая буква ㄹ
침략, 천리, 강틍, 정리, 단련, 감리교, 근래, 오늘날, 신리, 금리, 능를,본래, 구심력, 분류, 중립국, 보험료, 승리,논리, 능력, 칼날, 범람, 관랑성,농락,칠년,음력, 편리, 근로자, 삼류, 생산량, 음료수, 논란, 담력 관리,생략, 항로, 반란.
Что бы выучить таблицу ниже, нужно сначала запомнить как читается согласный предыдущего слога. потом распечатываем страницу, и сверяясь с ней читаем слова в упраженинях
Алфавит. Правила чтения
В своем современном виде корейский фонетический алфавит Хангыль состоит из сорока букв. Начнем с согласных. Проведите мышкой по букве, чтобы увидеть порядок её написания.
— Буква «киёк». Читается как «к» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «г».
ㄴ
— Буква «ниын». Читается как «н».
ㄷ
— Буква «тигыт». Читается как «т» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «д».
ㄹ
— Буква «риыль». Читается как «р» в начале слова и между двумя гласными. В конце слова или перед согласным читается как «ль».
ㅁ
— Буква «миым». Читается как «м».
ㅂ
— Буква «пиып». Читается как «п» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «б».
ㅅ
— Буква «сиот». Перед йотированными гласными (и, ё, ю, я) читается шепеляво, как нечто среднее между «сь» и «щ».
ㅇ
— Буква «иын». Читается как носовой н (похоже на английский ng). В начале слога эта буква не читается.
— Буква «чиыт». Читается как «ч» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как мягкий «дж».
ㅎ
— Буква «хиыт». Читается как слабый «х».
Теперь перейдем к гласным.
Существует две базовых гласных: ㅣ 

ㅏ
— «а» – произносится более открыто, чем русский «а»
ㅑ
ㅓ
— «о» – произносится как звук, средний между русскими «о» и «э»,
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «о»
ㅕ
— «ё» – произносится как звук, средний между «ё» и «э»
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «ё»
ㅗ
— «о» – звук, средний между «у» и «о»
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «о»
ㅛ
— «ё» – звук, средний между «ю» и «ё»
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «ё»
ㅜ
ㅠ
Однако корейский алфавит имеет одну особенность. Отдельные буквы в нем составляются в слоги. Последние составляются по определенным, весьма несложным правилам:
Согласный + гласный. Если гласный имеет длинную горизонтальную черту, то согласный пишется над ним. Если же длинная черта расположена вертикально, согласный пишется слева.
Согласный + гласный + согласный. В этом случае конечный согласный пишется под гласным.
Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.
Задание. Напишите и прочитайте следующие слова:
Теперь рассмотрим оставшиеся согласные. Они делятся на две группы – придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре.
— Буква «кхиёк». Читается как «к» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «кх»
ㅌ
— Буква «тхиыт». Читается как «т» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «тх»
ㅍ
— Буква «пхиып». Читается как «п» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «пх»
— Буква «чхиыт». Читается как «ч» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «чх»
Глоттализованных согласных пять.
— Буква «ссанъ-киёк». Читается как «кк».
— Буква «ссанъ-тигыт». Читается как «тт».
— Буква «ссанъ-пиып». Читается как «пп».
— Буква «ссанъ-сиот». Читается как «сс».
— Буква «ссанъ-чиыт». Читается как «чч».
Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных выше.
ㅏ + ㅣ = ㅐ 
ㅓ + ㅣ = ㅔ 
ㅑ + ㅣ = ㅒ 
ㅕ + ㅣ = ㅖ 
ㅗ + ㅣ = ㅚ — вe
ㅜ + ㅣ = ㅟ — ви
ㅗ + ㅏ = ㅘ — ва
ㅜ + ㅓ = ㅝ — во
ㅗ + ㅐ = ㅙ — вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ — ве
ㅡ + ㅣ = ㅢ — ый
Задание. Напишите и прочитайте следующие слова:
Правила чтения
Правил чтения в корейском алфавите немного.
Иногда слог может оканчиваться на две согласных. В этом случае читается только одна из них. Можно выделить три группы чтений.
Подробнее с примерами:
1. ㄱ + ㄹ = ㅇ и ㄴ 폭로 [퐁노] разоблачение
2. ㄴ + ㄹ = ㄹ и ㄹ 근로자 [글로자] трудящийся [근노자] » title=»»>
Аналогично ㄹ + ㄴ = ㄹ и ㄹ 설날 [설랄] первый день года (1-е января по лунному календарю)
3. ㅁ + ㄹ = ㅁ и ㄴ 침략 [침냑] агрессия
4. ㅂ + ㄹ = ㅁ и ㄴ 압력 [암녁] давление
5. ㅇ + ㄹ = ㅇ и ㄴ 강령 [강녕] программа, платформа
몇명 [면명] 다섯 명 [다선 명] 넣는 [넌는] 여섯 명 [여선 명] 끝내다 [끈내다]
Задание. Прочитайте следующие слова:
읽다, 짙다, 닻, 일하다, 빛나다, 박물관, 낳다, 낱낱이, 좋다, 십만, 한국말, 값, 앉다, 싫다, 잃었다, 있는, 첫물, 깎다, 삶, 어떻게, 빨갛다, 숙녀, 식물, 국문, 낫, 맏이, 만났다, 좋지, 꽃, 무릎, 같습니다, 듣습니다, 설날, 신라, 십리, 심리, 옥루몽, 압록강, 싫어, 맑은, 앉아요.
Напишите русскую транскрипцию слов. Сравните с ключом и озвучкой.
х а, наннач х и, чотха, симман, хангунмаль, кап, анта, сильт х а, иротта, иннын, ч х онмуль, ккакта, сам, оттокхе, ппальгатха, суннё, синмуль, кунмун, нат, маджи, маннатта, чоч х и, ккот, мурып, кассымнида, тыссымнида, соллаль, силла, симни, симни, оннумон, амноккан, сиро, мальгын, анджаё.» title=»Ответ»>
Для вас создана беседа ВКонтакте (нажмите), поэтому не нужно создавать другие беседы, которые продлятся несколько дней и забудутся, эта будет ждать вас всегда.
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Данная форма комментариев временно доступна только для чтения. Используйте ВКонтакте (кроме Гостевой книги).
Практика чтения корейского языка
КОРЕЯ I КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК запись закреплена



Учебник предназначен для первого года обучения корейскому языку и составлен на основе грамматической концепции. Содержит достаточный материал, позволяющий овладеть правильным корейским произношением, а также письменной и устной речью в пределах пройденной лексики и грамматики.

В учебнике доступно изложен материал по фонетике, грамматике и лексике корейского языка.

Вводный курс 초급 한국어. Учебник издан по инициативе Посольства Республики Корея в России. В пособиях упор сделан на грамматику, к упражнениям есть ответы. К книгам идут диски с текстами и диалогами.


Республики Корея NIIED.
Плюс в том, что он соответствует уровню экзамена по корейскому TOPIK. В учебниках есть упражнения для проработки всех языковых навыков. С исправлениями и пояснениями.

Эта книга была написана с целью помочь начинающему изучать корейский язык повысить способность воспринимать прочитанный материал.
Студентам начального уровня необходимы навыки беглого чтения текстов, с которыми они встречаются ежедневно в реальной жизни, с тем, чтобы извлекать из них информацию, необходимую для их повседневной деятельности.

Учебник для тех, кто изучает корейский язык первый год. В пособии есть грамматические упражнения. Заниматься можно самостоятельно или с преподавателем.
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. УРОК ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ 1. «ЛЮБЛЮ ПЕТЬ В ДУШЕ»
Урок Домашнего Чтения 1. «Люблю петь в душе».
В ПЕРВОМ УРОКЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФАЙЛЫ
ФАЙЛЫ К ПОСЛЕДУЮЩИМ УРОКАМ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО МОИМ ПОДПИСЧИКАМ
ТЕКСТ УРОКА СМОТРИТЕ НИЖЕ
Познакомитесь с новыми словами
샤워하다 — принимать душ
때 – время, пора, момент
그러면 — тогда, в таком случае
즐겁다 — веселый, радостный, приятный
Прочитайте текст. Постарайтесь как можно больше понять самостоятельно.
Проработайте следующую информацию.
РАЗБОР
| 저는 매일 샤워할 때 노래를 부릅니다. | Я каждый день, когда принимаю душ, пою песни. |
| 아침에 샤워하면서 노래를 부르면 기분이 좋아집니다 . | Утром, принимая душ, если я пою, то настроение улучшается. |
| 그러면 하루가 즐겁습니다 . | И тогда весь день радостный. |
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Вежливо – официальный стиль
부르다 – 부릅니다 – 불렀습니다 – петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워합니다 – 샤워했습니다 – принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아집니다 – 좋아졌습니다 – улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다 – 즐겁습니다 – 즐거웠습니다 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Вежливо – неофициальный стиль
부르다 – 불러요 – 불렀어요 — петь – пою — пел
샤워하다 – 샤워해요 – 샤워했어요 — принимать душ – принимаю — принимал
좋아지다 – 좋아져요 – 좋아졌어요 — улучшаться — улучшается — улучшился
즐겁다— 즐거워요 – 즐거웠어요 — быть веселым – (есть) веселый – был веселый
Прочитайте текст еще несколько раз, убедитесь, что все понимаете.
Повторяйте все выученное в течение 3-х дней.
Через несколько дней перечитайте текст снова, убедитесь, что можете перевести его самостоятельно.
Очень полезно также переписывать тексты и пересказывать их по памяти.
Практика чтения корейского языка
Перед началом предлагаю посетить вот эту тему:
http://vk.com/topic-43895696_27154105
Я думаю, что с изучения Хангыль нужно начинать изучение корейского языка.
Дабы не повторяться, в этой теме просто даны ссылки на те источники, где очень хорошо обучают, как писать и читать по-корейски. По какому источнику выбрали учиться Вы??
Знаете еще хорошие источники? Напишите в комменты об этом.
1) Ссылки, где можно выучить Хангыль и правила чтения.
*** практически любой учебник начинается с правил чтения. Так что любой источник нам в помощь! Несколько источников можно найти тут: http://vk.com/topic-43895696_27175049
NB вспомогательные ссылки по произношению:
Для тех, кто любит с весельем и музыкой:
2) Учить произношение вместе с носителями:
— повторяя слова песни, читая с листа текст песни (по началу не обращая внимания на перевод)
— повторять вслед за носителями в ТВ-передачах и прочих дорамах (не задумываясь о смысле и не думать о правильности)
— распечатывать тексты (любые) и читать-читать-читать вслух
— переписывать корейские тексты (распечатанные песни, сказки, не важно). Способ 1: обводить буквы. Способ 2: переписывать слова рядышком на бумаге. Способ 3: переписывать слова на компьютере (что очень важно в наш век).
























