просветленный бродяга жизнь и учения патрула ринпоче
Просветлённый бродяга
Жизнь и учения Патрула Ринпоче
Выходные данные
2020 г.
Составление и перевод с тибетского: Матье Рикар
Под редакцией Констанс Вилкинсон
Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни
Перевод с английского Анастасии Столяровой
Твердый переплет
Формат 148х210 мм
420 стр. (ил)
Тираж 500 экз.
О чем эта книга
Истории о мудрости и сострадании, которые поведали:
Дилго Кхьенце Ринпоче · Додруб Тенпей Ньима
Гарчен Ринпоче · Кхенпо Джампел Дордже
Кхенпо Кончог Монлам · Кхенпо Кунпел · Кхенпо Пелга
Кхенпо Нгаванг Пелсанг · Кхенпо Пема Вангьял
Кхенпо Шонри · Кхенпо Церинг Гонпо
Куну Ринпоче Тензин Гьялцен · Ньошул Кхен Ринпоче
Ньошул Лунгтог Тенпей Ньима · Трогава Ринпоче
Цокньи Ринпоче · Тулку Оргьен Тобгьял
Тулку Пема Вангьял · Тулку Тхондуп
Тулку Ургьен Чемчог · Тулку Ургьен Ринпоче
Жизнь и учения странствующего йогина Патрула Ринпоче — высокочтимого буддийского мастера и учёного XIX века из Тибета — оживают в правдивых историях, собранных и переведённых французским буддийским монахом Матье Рикаром. В их основе — устные рассказы великих учителей современности, а также тибетские письменные источники.
Оглавление
Предисловие Его Святейшества Далай-ламы XIV
Предисловие Алака Зенкара Туденга Ньимы
Предисловие Джигме Кхьенце
Просветлённый бродяга
Коренной учитель Патрула
Патрул обретает сильного противника
Палге-тулку идёт своим путём
До Кхьенце застаёт Патрула врасплох
Патрул пытается простираться
Учитель Патрула демонстрирует ясновидение
Патрул отчитывает себя за свою практику
Патрул получает особую передачу
Патрул и парамита терпения
Патрул и монах-прорицатель
Возникшие волшебным образом цветы
Грабитель заглядывается на подношение серебра
Патрул о владении вещами
Патрул делает практики на кладбище с духами
Чай от Патрула в подарок
Крепость с призраками
Джигме Гьялвей Ньюгу и злобный дух
Патрул и три монаха из Даргье
Патрул упоминает о своих прошлых жизнях
Лунгтог встречает своего коренного учителя
Озарение об уме Патрула
«Ключевые аспекты практики»
Патрул делает подношение слепням
Патрул обнаруживает свой предел
Развитие сочувствия, постижение пустоты
Патрул знакомит Лунгтога с природой ума
Лунгтог учится задом наперёд
Лунгтог практикует на леднике Диком
Великий мастер Патрул
Монах полностью раскаивается в содеянном
Патрул ждёт в очереди, чтобы получить благословение
Патрул раскрашивает торма
Патрул снова проходит мимо монастыря Даргье
Учения Патрула вдохновляют всех существ
Патрул пьёт чай с маленькой девочкой
Патрул и выброшенная вошь
Просто сидя на кровати
Патрул пытается встретиться с Шабкаром
Патрул встречает образцового монаха
Преданность Патрула практике
Патрул усмиряет родовую вражду
Патрул практикует в лесной глуши Ари
Патрул и сборище стервятников
Патрул практикует туммо в снежную бурю
Патрул дарует учения в лесу
Глубокий эффект от учений Патрула
Лунгтог и главарь бандитов
Гостеприимство До Кхьенце
Подарок от матери Лунгтога
Дилемма Адзома Другпы
Патрула просят даровать особенные учения
Видимые эффекты йоги
Танцы живых существ и неодушевлённых предметов
Патрул смеётся над трупом старика
Девять братьев радуют Патрула
Патрул читает мысли Тертона Согьяла
Удивительное выздоровление Патрула
Патрул и Чокгьюр Лингпа
Патрул выражает уверенность в Чокгьюре Лингпе
Патрул даёт прямые указующие наставления старому кочевнику
Патрул и жёлтый пергамент Чокгьюра Лингпы
Ещё одно подношение серебра
Кармей-кхенпо Ринчен Даргье просит даровать учения
Патрул получает учения от старого ламы
Патрул получает наставления по его собственным учениям
Патрул просит великого Ситу из Катхога об одолжении
«Совет для Гарванга из восточных ущелий Гьялмо Ронга»
Патрул получает учения от Махасиддхи из Трома
Чойинг Рангдрол демонстрирует высшее восприятие
Предсказание Гьялвы Чангчуба
Аудиенция с очень важным ламой
Аудиенция с другим очень важным ламой
Джамьянг Кхьенце Вангпо отменяет совет Патрула
Патрул и Джамьянг Кхьенце Вангпо
Патрул расстраивается и исчезает
Патрул и Лама Мипам
Патрул в изумлении
Среди вас, трёх великих мастеров
Патрул покидает монастырь Дзогчен
Патрул учит кхенпо Йонтена Гьяцо
Патрул выступает судьёй в больших дебатах
Совет Алаку До-Нгагу
Патрул просит подаяние
Лунгтог покидает своего ламу
Как Патрул давал учения в месте уединённого затворничества Чангма
«Мечты об уединённых местах»
Патрул принимает необычного гостя
Патрул встречает двух убийц
Патрул учит Великому совершенству в Трама Лунге
Еды на один день более чем достаточно
Патрул выходит из себя
Патрул и учёный геше
Пьеса о лотосовой роще
Патрул попадается на уловку семьи кочевников
Патрул попадается на уловку другой семьи кочевников
Аристократические манеры Патрула
Некоторые любят его, другие боятся
Уважение Патрула к естественному состоянию элементов
Патрул отдаёт прекрасный набор для подношения мандалы
Нищие и гравировщики мани-камней
Патрул умоляет попрошаек прийти
Патрул принимает, что ему дают
Патрул практикует йогу
Патрул путешествует необычным способом
Патрул принимает Ло-Нга Тулку
Ло-Нга Тулку и ковёр Патрула
Встреча с Третьим Додрубченом
Первое учение Третьего Додрубчена
Второй визит Третьего Додрубчена
Отречение Вангчога Дордже
Возвращение Вангчога Дордже
Кхенчен Таши Осэр пытается встретиться с Патрулом
Кхенпо Кончог Дронме пытается увидеть Патрула
Трама Тулку получает наставления
Последняя публичная ганачакра Патрула
Последние дни и часы
После смерти Патрула
Уникальные качества Патрула
«Призывание Ламы издалека: песнь преданности и устремления»
Биографические заметки: влиятельные фигуры, мастера и ученики
Ламы, внёсшие свой вклад в написание этой книги
Просветленный бродяга жизнь и учения патрула ринпоче
Матье Рикар
Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
The Life and Teachings of Patrul Rinpoche
Tales of wisdom and compassion passed on by
Dilgo Khyentse Rinpoche · Dodrup Tenpai Nyima
Garchen Rinpoche · Khenpo Jampel Dorje
Khenpo Könchog Mönlam · Khenpo Kunpel · Khenpo Palga
Khenpo Ngawang Palzang · Khenpo Pema Wangyal
Khenpo Shönri · Khenpo Tsering Gonpo
Kunu Rinpoche Tendzin Gyaltsen · Nyoshul Khen Rinpoche
Nyoshul Lungtok Tenpai Nyima · Trogawa Rinpoche
Tsoknyi Rinpoche · Tulku Orgyen Tobgyal
Tulku Pema Wangyal · Tulku Thondup
Tulku Urgyen Chemchog · Tulku Urgyen Rinpoche
Collected and translated from the Tibetan by
Edited by Constance Wilkinson
Shambhala Publications, Inc.
Истории о мудрости и сострадании, которые поведали:
Дилго Кхьенце Ринпоче · Додруб Тенпей Ньима
Гарчен Ринпоче · Кхенпо Джампел Дордже
Кхенпо Кончог Монлам · Кхенпо Кунпел · Кхенпо Пелга
Кхенпо Нгаванг Пелсанг · Кхенпо Пема Вангьял
Кхенпо Шонри · Кхенпо Церинг Гонпо
Куну Ринпоче Тензин Гьялцен · Ньошул Кхен Ринпоче
Ньошул Лунгтог Тенпей Ньима · Трогава Ринпоче
Цокньи Ринпоче · Тулку Оргьен Тобгьял
Тулку Пема Вангьял · Тулку Тхондуп
Тулку Ургьен Чемчог · Тулку Ургьен Ринпоче
Составление и перевод с тибетского:
под редакцией Констанс Вилкинсон
Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни
Перевод с английского Анастасии Столяровой
By arrangement with Shambhala Publications, Inc
Публикуется по согласованию с издательством «Шамбала Пабликейшнз»
(Боулдер, Колорадо, США)
и литературным агентством Александра Корженевского
© Shechen Publications, Inc, 2017
© А. Столярова. Перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2020
Предисловие Его Святейшества Далай-ламы XIV
Патрул Ринпоче, Оргьен Джигме Чокьи Вангпо, был одним из самых влиятельных тибетских мастеров XIX века, известным простотой своего образа жизни, преданностью духовной практике и несектарным подходом ко всем четырём школам тибетского буддизма. Поскольку он родился в регионе Дзачукха в Кхаме, его называли Дза Патрул Ринпоче. Следуя примеру Будды и его учеников, отказавшись от жизни домохозяина, Дза Патрул Ринпоче вёл жизнь странствующего йогина без какого-либо определённого места пребывания и практиковал в уединении.
Он особенно славен своим применением на практике наставлений, содержащихся в «Пути бодхисаттвы» («Бодхичарья-аватара») Шантидевы – тексте, которому он также часто обучал. Легенда гласит, что, когда он давал по нему учения, цветы серчен с бóльшим количеством лепестков, чем обычно, расцветали поблизости от этого места. Их стали называть цветами «Бодхичарья-аватары», а самого Дза Патрула Ринпоче – ламой «Бодхичарья-аватары».
Ринпоче любили за скромность и уважали за обширные и глубокие знания, а также за высокую реализацию в практике йоги, что привлекало учеников из всех четырёх школ тибетского буддизма. Несмотря на то что в письменном виде не сохранилось ни одной подробной биографии Дза Патрула Ринпоче, его наследие продолжает жить в рассказах о нём. Достопочтенный Матье Рикар собрал множество таких историй в этой книге и сделал их доступными для широкой аудитории читателей. Я благодарю его за все огромные усилия, которые он вложил в создание этой книги.
Традиционно биографии выдающихся духовных мастеров не являются историями, написанными лишь ради развлечения. Они служат вдохновением для тех, кто приходит позже, чтобы учиться благодаря им. Я возношу молитвы, чтобы эта новая книга о Дза Патруле Ринпоче ещё долго исполняла эту важную функцию.
Предисловие Алака Зенкара Туденга Ньимы
О вы, сияющие светом благословений, бескрайние, неиссякаемые,
Яркие, ослепительные светила знаний и любви, подобные луне и солнцу,
Царь Шакьев, могущественный мудрец, и ты, Гуру, рождённый из лотоса,
А также и вы, учители тройной линии передачи, оплоты знания,
Даруйте великолепие и добродетель!
У владыки тайных учений традиции старых переводов, могущественного повелителя учёных и реализованных существ, имена коих я едва ли осмеливаюсь произнести, высочайшего прибежища и ваджрадхары, Рабсела Давы, Дилго Кхьенце Ринпоче, был помощник Шакья Бхикшу Кончог Тензин, более известный как Матье Рикар, человек, наделённый глубоким уважением к высочайшим качествам святых существ. С огромными усилиями и усердием Матье собрал воедино, систематизировал и перевёл истории о жизни и совершенном освобождении владыки учёности и реализаций Дза Палге-тулку, Оргьена Джигме Чокьи Вангпо [Патрула Ринпоче], который являлся не кем иным, как бодхисаттвой Шантидевой, пришедшим снова в человеческой форме в этот век упадка. В сотрудничестве с выдающимся редактором Констанс Уилкинсон (Дава Чоцо) он подготовил эту книгу для издательства «Шамбала Пабликейшнз». Я испытываю глубочайшую радость, что благодаря их начинанию это издание стало доступным читателям на английском языке.
Несомненно, биографии Патрула Ринпоче, изложенные Додрубом Тенпей Ньимой и Кхенпо Кунсангом Палденом, были взяты за основу рассказов, пришедших от Ньошула Лунгтога Тенпей Ньимы (как это отражено в автобиографии Кхенпо Нгаванга Пелсанга) и найденных в биографиях Адзома Другпы и До Кхьенце Еше Дордже, а также дошедших до нас из множества устных воспоминаний восемнадцати высочайших мастеров, включая владыку прибежища Дилго Кхьенце Ринпоче, Доманга Янгтанга Ринпоче, Гарчена Ринпоче, Кхенпо Джампела Дордже, Кхенпо Кончога Монлама, Кхенпо Пелга, Кхенпо Пему Вангьяла, Кхенпо Шонри, Кхенпо Церинга Гонпо, Куну Ламу Ринпоче Тензина Гьялцена, Ньошула Кхена Ринпоче, Трогаву Ринпоче, Цокньи Ринпоче, Тулку Ургьена Тобгьяла, Тулку Пему Вангьяла, Тулку Тхондупа, Тулку Ургьена Чемчога и Тулку Ургьена Ринпоче.
Это в самом деле чудесное достижение, великая польза которого будет проливать свет добродетели и совершенства в наше время. День за днём пчёлы моих восхвалений будут мелодично жужжать среди тех восхитительных цветов, которые никогда не закроют свои лепестки.
Сияние этого совершенного деяния
Разрушает тьму страдания!
Поток нектара, переданная линия [учений],
Рождающаяся из этого собрания высочайших существ,
Мягко струится из сияющей луны совершенного освобождения
И предвещает великолепную весну —
Полностью распустившиеся лилии учения Будды.
Пусть добросердечие Кончога Тензина,
Помощника и инструмента просветлённой деятельности
Бриллиантовой Луны Знаний и Любви [Кхьенце Рабсела Давы],
Распространится до краёв пространства.
Пусть это деяние, совершённое ради блага других,
Сейчас же охватит всю поверхность земли!
Написано с радостью, восхищением и почтением 20 декабря 2016 года в тибетский год Огненной Обезьяны недалеко от американского города Нью-Йорка скромным слугой Туденгом Ньимой [Алаком Зенкаром], который подносит это [восхваление], подняв его над головой на лепестках десяти пальцев.
Предисловие Джигме Кхьенце
Чтение этой книги навеяло воспоминания об историях, которые я ребёнком слышал от моего отца, Кангьюра Ринпоче, о его учителях, таких как Джедрунг Ринпоче. Будучи молодым, я слышал похожие рассказы от Кьябдже Кхьенце Ринпоче в то драгоценное время, что мне довелось провести с ним, а также от Ньошула Кхена Ринпоче. Эта книга поистине воскресила во мне воспоминания о тех историях. Во всех моих учителях есть понемногу от Патрула Ринпоче. Во всех них есть бескомпромиссная целостность, присущая ему.
Я знаю Матье с детства в Дарджилинге – когда он впервые встретил моего отца, Кангьюра Ринпоче. Помню, как он позднее, когда мы вместе бывали в присутствии Кьябдже Дилго Кхьенце Ринпоче, непрерывно собирал рассказы, записывая их на диктофон. Некоторые из нужных ему историй были рассказаны кочующими учителями из Восточного Тибета, их акценты было сложно понять даже тибетцам.
Благодаря таким усилиям ему удалось собрать все эти драгоценные истории, чтобы дать людям некоторое понимание того, каким был Патрул Ринпоче на самом деле. Хотя мы и знаем о Патруле Ринпоче благодаря «Словам моего всеблагого учителя», эти рассказы дают нам возможность лучше рассмотреть этого выдающегося мастера.
В каком-то смысле история самого Матье – биолога из Парижа, встретившего Кангьюра Ринпоче и оставившего свою обычную жизнь, чтобы посвятить себя следованию по пути, освещённому в тех историях, которые он собрал, – очень соответствует духу жизни Патрула Ринпоче.
Патрул Ринпоче является своего рода эталоном и вдохновителем. Я часто размышляю: «Что бы Ринпоче сделал в этой ситуации?» или «Что бы он подумал?». И хотя его нет в живых, ему всё ещё удаётся заставить нас чувствовать дискомфорт и рассечь лицемерие или неуверенность, которые мы, ученики, несём внутри. Это может трансформировать наши жизни. Даже если мы попытаемся игнорировать это состояние дискомфорта, его сострадательные деяния будут преследовать нас, несмотря на панцирь нашего невежества. Кроме того, я чувствую, что эта книга бесценна для тех, кто изучает сочинения Патрула Ринпоче, такие как «Слова моего всеблагого учителя». Она даст нам лучшее понимание того, что он передаёт в своих учениях.
Не каждая биография являет собой истинный намтар, то есть «полное освобождение» – смысл, который вкладывают в это понятие тибетцы. Я чувствую, что эта биография соответствует ему в том смысле, что чтение её может освободить нас от запутанности и заблуждений.
Лонгчен Рабджам (Лонгченпа, 1308–1364)
Джигме Лингпа (1729–1798)
Статуя Патрула Ринпоче, которая, как говорят, имеет точное сходство с самим Патрулом; сделана близкими учениками мастера, Онпо Тенгой и Мурой Тулку. Будучи высотой около 30 см, она находится внутри другой статуи как реликвия в монастыре Геманг, поэтому увидеть её более невозможно. Фото кхенпо Донньи, около 1997 г.
Пролог
Истории в этой книге опираются на устные и письменные источники. В 1970-х я начал записывать рассказы о Патруле Ринпоче (1808–1887), которые слышал от своих учителей, а также читать некоторые из духовных наставлений Патрула Ринпоче на тибетском языке и переводить их на английский.
Обширная устная традиция в Кхаме богата и на другие подробности, поскольку истории о Патруле Ринпоче до сих пор чрезвычайно популярны и почитаемы во всём Голоке в Кхаме, а также в других регионах Тибета.
Обратите внимание на раздел «О тех, кто содействовал написанию этой книги», в котором представлены краткие биографии лам, чьи имена перечислены на титульном листе.
Как говорил современный мастер Ньошул Кхен Ринпоче, хотя невозможно подтвердить каждую деталь в каждой истории, все эти драгоценные рассказы точно будут потеряны, если их не сохранить. Сегодня, когда я слышу истории, пересказываемые молодым поколением в Кхаме или где-то ещё, то понимаю, что множество воспоминаний уже утрачены, потеряны детали и суть. Поэтому основным намерением является не предложение исчерпывающего перевода записанных биографий, а, скорее, использование биографического материала как некой структуры, в которой устная традиция может быть сохранена.
Я постарался в силу моих возможностей скомпоновать истории в хронологическом порядке. Для этого я использовал подробности, описанные в историях: сначала примерный возраст Патрула Ринпоче, где его можно угадать; затем место, указанное в источнике. Некоторые из этих мест находятся достаточно далеко от местности Дзачукха (где Патрул Ринпоче родился, прожил существенную часть своей жизни и где покинул тело), и во многих случаях из письменных источников (биографий Патрула и других мастеров) приблизительно понятно, в какой период жизни он посещал эти места. Зная локацию, мы также постарались определить маршруты, которыми Патрул Ринпоче мог следовать, перемещаясь из одного региона в другой. Кроме того, прочие учители и ученики, о которых упоминается в рассказах, служили «маяками», благодаря которым можно было установить хронологический порядок, поскольку даты жизненных событий многих из них известны и некоторые хронологические детали удалось найти в доступных нам биографиях этих учителей.
Эта коллекция также включает некоторые из драгоценных духовных наставлений, найденных в личных записях Патрула Ринпоче (в оглавлении и в тексте их названия написаны курсивом и в кавычках). Бóльшая часть из этих избранных учений – либо отрывки наставлений, дарованных ученикам, либо спонтанные выражения реализации, называемые ваджрными песнями, найденные в собрании работ Патрула Ринпоче 3
Просветленный бродяга жизнь и учения патрула ринпоче
Для освящения статуй будд, бодхисаттв, йидамов, дакинь и учителей необходимо их правильным образом заполнить и запечатать.
Друзья! В новогодние каникулы мы работаем! Но немножко медленно. Заказы делать можно. Всех с праздником!


| Автор | Рикар Матье |
| Издательство | М.: Ганга |
| Перевод с | тибетского |
| Переводчик | Рикар Матье |
| Серия | Самадхи |
| Год издания | 2020 |
| ISBN | 978-5-907243-61-3 |
| Тираж | 500 |
| Кол-во страниц | 420 |
| Формат страниц | 60 × 90 / 16 |
| Переплет | твердый |
| Иллюстрации | черно-белые |
| Вес | 520 г |
| Количество: | 8 |
Жизнь и учения странствующего йогина Патрула Ринпоче — высокочтимого буддийского мастера и учёного XIX века из Тибета — оживают в правдивых историях, собранных и переведённых французским буддийским монахом Матье Рикаром. В их основе — устные рассказы великих учителей современности, а также тибетские письменные источники.
Соавторами Матье Рикара стали следующие великие учителя: Дилго Кхьенце Ринпоче, Додруб Тенпей Ньима, Гарчен Ринпоче, Кхенпо Джампел Дордже, Кхенпо Кончог Монлам, Кхенпо Кунпел, Кхенпо Пелга, Кхенпо Нгаванг Пелсанг, Кхенпо Пема Вангьял, Кхенпо Шонри, Кхенпо Церинг Гонпо, Куну Ринпоче Тензин Гьялцен, Ньошул Кхен Ринпоче, Ньошул Лунгтог Тенпей Ньима, Трогава Ринпоче, Цокньи Ринпоче, Тулку Оргьен Тобгьял, Тулку Пема Вангьял, Тулку Тхондуп, Тулку Ургьен Чемчог, Тулку Ургьен Ринпоче, Янтанг Ринпоче.
Составляя этот неформальный намтар, Матье Рикар бережно собрал и перевёл с тибетского множество историй о легендарном Патруле, часть услышав от ныне живущих и уже ушедших мастеров, а часть почерпнув из ряда письменных источников. Книга прекрасно написана и переведена, и дышит живым вдохновением, а многие её персонажи/истории перекликаются с так полюбившимся читателям «Блистательным величием» Тулку Ургьена Ринпоче.
«Традиционно биографии выдающихся духовных мастеров не являются историями, написанными лишь ради развлече-ния. Они служат вдохновением для тех, кто приходит позже, чтобы учиться благодаря им. Я возношу молитвы, чтобы эта новая книга о Дза Патруле Ринпоче ещё долго исполняла эту важную функцию». Е.С. Далай-Лама XIV
Матье Рикар
Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
The Life and Teachings of Patrul Rinpoche
Tales of wisdom and compassion passed on by
Dilgo Khyentse Rinpoche · Dodrup Tenpai Nyima
Garchen Rinpoche · Khenpo Jampel Dorje
Khenpo Könchog Mönlam · Khenpo Kunpel · Khenpo Palga
Khenpo Ngawang Palzang · Khenpo Pema Wangyal
Khenpo Shönri · Khenpo Tsering Gonpo
Kunu Rinpoche Tendzin Gyaltsen · Nyoshul Khen Rinpoche
Nyoshul Lungtok Tenpai Nyima · Trogawa Rinpoche
Tsoknyi Rinpoche · Tulku Orgyen Tobgyal
Tulku Pema Wangyal · Tulku Thondup
Tulku Urgyen Chemchog · Tulku Urgyen Rinpoche
Collected and translated from the Tibetan by
Edited by Constance Wilkinson
Shambhala Publications, Inc.
Истории о мудрости и сострадании, которые поведали:
Дилго Кхьенце Ринпоче · Додруб Тенпей Ньима
Гарчен Ринпоче · Кхенпо Джампел Дордже
Кхенпо Кончог Монлам · Кхенпо Кунпел · Кхенпо Пелга
Кхенпо Нгаванг Пелсанг · Кхенпо Пема Вангьял
Кхенпо Шонри · Кхенпо Церинг Гонпо
Куну Ринпоче Тензин Гьялцен · Ньошул Кхен Ринпоче
Ньошул Лунгтог Тенпей Ньима · Трогава Ринпоче
Цокньи Ринпоче · Тулку Оргьен Тобгьял
Тулку Пема Вангьял · Тулку Тхондуп
Тулку Ургьен Чемчог · Тулку Ургьен Ринпоче
Составление и перевод с тибетского:
под редакцией Констанс Вилкинсон
Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни
Перевод с английского Анастасии Столяровой
By arrangement with Shambhala Publications, Inc
Публикуется по согласованию с издательством «Шамбала Пабликейшнз»
(Боулдер, Колорадо, США)
и литературным агентством Александра Корженевского
© Shechen Publications, Inc, 2017
© А. Столярова. Перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2020
Предисловие Его Святейшества Далай-ламы XIV
Патрул Ринпоче, Оргьен Джигме Чокьи Вангпо, был одним из самых влиятельных тибетских мастеров XIX века, известным простотой своего образа жизни, преданностью духовной практике и несектарным подходом ко всем четырём школам тибетского буддизма. Поскольку он родился в регионе Дзачукха в Кхаме, его называли Дза Патрул Ринпоче. Следуя примеру Будды и его учеников, отказавшись от жизни домохозяина, Дза Патрул Ринпоче вёл жизнь странствующего йогина без какого-либо определённого места пребывания и практиковал в уединении.
Он особенно славен своим применением на практике наставлений, содержащихся в «Пути бодхисаттвы» («Бодхичарья-аватара») Шантидевы – тексте, которому он также часто обучал. Легенда гласит, что, когда он давал по нему учения, цветы серчен с бóльшим количеством лепестков, чем обычно, расцветали поблизости от этого места. Их стали называть цветами «Бодхичарья-аватары», а самого Дза Патрула Ринпоче – ламой «Бодхичарья-аватары».
Ринпоче любили за скромность и уважали за обширные и глубокие знания, а также за высокую реализацию в практике йоги, что привлекало учеников из всех четырёх школ тибетского буддизма. Несмотря на то что в письменном виде не сохранилось ни одной подробной биографии Дза Патрула Ринпоче, его наследие продолжает жить в рассказах о нём. Достопочтенный Матье Рикар собрал множество таких историй в этой книге и сделал их доступными для широкой аудитории читателей. Я благодарю его за все огромные усилия, которые он вложил в создание этой книги.
Традиционно биографии выдающихся духовных мастеров не являются историями, написанными лишь ради развлечения. Они служат вдохновением для тех, кто приходит позже, чтобы учиться благодаря им. Я возношу молитвы, чтобы эта новая книга о Дза Патруле Ринпоче ещё долго исполняла эту важную функцию.
Предисловие Алака Зенкара Туденга Ньимы
О вы, сияющие светом благословений, бескрайние, неиссякаемые,
Яркие, ослепительные светила знаний и любви, подобные луне и солнцу,
Царь Шакьев, могущественный мудрец, и ты, Гуру, рождённый из лотоса,
А также и вы, учители тройной линии передачи, оплоты знания,
Даруйте великолепие и добродетель!
У владыки тайных учений традиции старых переводов, могущественного повелителя учёных и реализованных существ, имена коих я едва ли осмеливаюсь произнести, высочайшего прибежища и ваджрадхары, Рабсела Давы, Дилго Кхьенце Ринпоче, был помощник Шакья Бхикшу Кончог Тензин, более известный как Матье Рикар, человек, наделённый глубоким уважением к высочайшим качествам святых существ. С огромными усилиями и усердием Матье собрал воедино, систематизировал и перевёл истории о жизни и совершенном освобождении владыки учёности и реализаций Дза Палге-тулку, Оргьена Джигме Чокьи Вангпо [Патрула Ринпоче], который являлся не кем иным, как бодхисаттвой Шантидевой, пришедшим снова в человеческой форме в этот век упадка. В сотрудничестве с выдающимся редактором Констанс Уилкинсон (Дава Чоцо) он подготовил эту книгу для издательства «Шамбала Пабликейшнз». Я испытываю глубочайшую радость, что благодаря их начинанию это издание стало доступным читателям на английском языке.
Несомненно, биографии Патрула Ринпоче, изложенные Додрубом Тенпей Ньимой и Кхенпо Кунсангом Палденом, были взяты за основу рассказов, пришедших от Ньошула Лунгтога Тенпей Ньимы (как это отражено в автобиографии Кхенпо Нгаванга Пелсанга) и найденных в биографиях Адзома Другпы и До Кхьенце Еше Дордже, а также дошедших до нас из множества устных воспоминаний восемнадцати высочайших мастеров, включая владыку прибежища Дилго Кхьенце Ринпоче, Доманга Янгтанга Ринпоче, Гарчена Ринпоче, Кхенпо Джампела Дордже, Кхенпо Кончога Монлама, Кхенпо Пелга, Кхенпо Пему Вангьяла, Кхенпо Шонри, Кхенпо Церинга Гонпо, Куну Ламу Ринпоче Тензина Гьялцена, Ньошула Кхена Ринпоче, Трогаву Ринпоче, Цокньи Ринпоче, Тулку Ургьена Тобгьяла, Тулку Пему Вангьяла, Тулку Тхондупа, Тулку Ургьена Чемчога и Тулку Ургьена Ринпоче.
Это в самом деле чудесное достижение, великая польза которого будет проливать свет добродетели и совершенства в наше время. День за днём пчёлы моих восхвалений будут мелодично жужжать среди тех восхитительных цветов, которые никогда не закроют свои лепестки.
Сияние этого совершенного деяния
Разрушает тьму страдания!
Поток нектара, переданная линия [учений],
Рождающаяся из этого собрания высочайших существ,
Мягко струится из сияющей луны совершенного освобождения
И предвещает великолепную весну —
Полностью распустившиеся лилии учения Будды.
Пусть добросердечие Кончога Тензина,
Помощника и инструмента просветлённой деятельности
Бриллиантовой Луны Знаний и Любви [Кхьенце Рабсела Давы],
Распространится до краёв пространства.
Пусть это деяние, совершённое ради блага других,
Сейчас же охватит всю поверхность земли!
Написано с радостью, восхищением и почтением 20 декабря 2016 года в тибетский год Огненной Обезьяны недалеко от американского города Нью-Йорка скромным слугой Туденгом Ньимой [Алаком Зенкаром], который подносит это [восхваление], подняв его над головой на лепестках десяти пальцев.
Предисловие Джигме Кхьенце
Чтение этой книги навеяло воспоминания об историях, которые я ребёнком слышал от моего отца, Кангьюра Ринпоче, о его учителях, таких как Джедрунг Ринпоче. Будучи молодым, я слышал похожие рассказы от Кьябдже Кхьенце Ринпоче в то драгоценное время, что мне довелось провести с ним, а также от Ньошула Кхена Ринпоче. Эта книга поистине воскресила во мне воспоминания о тех историях. Во всех моих учителях есть понемногу от Патрула Ринпоче. Во всех них есть бескомпромиссная целостность, присущая ему.
Я знаю Матье с детства в Дарджилинге – когда он впервые встретил моего отца, Кангьюра Ринпоче. Помню, как он позднее, когда мы вместе бывали в присутствии Кьябдже Дилго Кхьенце Ринпоче, непрерывно собирал рассказы, записывая их на диктофон. Некоторые из нужных ему историй были рассказаны кочующими учителями из Восточного Тибета, их акценты было сложно понять даже тибетцам.
Благодаря таким усилиям ему удалось собрать все эти драгоценные истории, чтобы дать людям некоторое понимание того, каким был Патрул Ринпоче на самом деле. Хотя мы и знаем о Патруле Ринпоче благодаря «Словам моего всеблагого учителя», эти рассказы дают нам возможность лучше рассмотреть этого выдающегося мастера.
В каком-то смысле история самого Матье – биолога из Парижа, встретившего Кангьюра Ринпоче и оставившего свою обычную жизнь, чтобы посвятить себя следованию по пути, освещённому в тех историях, которые он собрал, – очень соответствует духу жизни Патрула Ринпоче.
Патрул Ринпоче является своего рода эталоном и вдохновителем. Я часто размышляю: «Что бы Ринпоче сделал в этой ситуации?» или «Что бы он подумал?». И хотя его нет в живых, ему всё ещё удаётся заставить нас чувствовать дискомфорт и рассечь лицемерие или неуверенность, которые мы, ученики, несём внутри. Это может трансформировать наши жизни. Даже если мы попытаемся игнорировать это состояние дискомфорта, его сострадательные деяния будут преследовать нас, несмотря на панцирь нашего невежества. Кроме того, я чувствую, что эта книга бесценна для тех, кто изучает сочинения Патрула Ринпоче, такие как «Слова моего всеблагого учителя». Она даст нам лучшее понимание того, что он передаёт в своих учениях.
Не каждая биография являет собой истинный намтар, то есть «полное освобождение» – смысл, который вкладывают в это понятие тибетцы. Я чувствую, что эта биография соответствует ему в том смысле, что чтение её может освободить нас от запутанности и заблуждений.
Лонгчен Рабджам (Лонгченпа, 1308–1364)
Джигме Лингпа (1729–1798)
Статуя Патрула Ринпоче, которая, как говорят, имеет точное сходство с самим Патрулом; сделана близкими учениками мастера, Онпо Тенгой и Мурой Тулку. Будучи высотой около 30 см, она находится внутри другой статуи как реликвия в монастыре Геманг, поэтому увидеть её более невозможно. Фото кхенпо Донньи, около 1997 г.
Пролог
Истории в этой книге опираются на устные и письменные источники. В 1970-х я начал записывать рассказы о Патруле Ринпоче (1808–1887), которые слышал от своих учителей, а также читать некоторые из духовных наставлений Патрула Ринпоче на тибетском языке и переводить их на английский.
Обширная устная традиция в Кхаме богата и на другие подробности, поскольку истории о Патруле Ринпоче до сих пор чрезвычайно популярны и почитаемы во всём Голоке в Кхаме, а также в других регионах Тибета.
Обратите внимание на раздел «О тех, кто содействовал написанию этой книги», в котором представлены краткие биографии лам, чьи имена перечислены на титульном листе.
Как говорил современный мастер Ньошул Кхен Ринпоче, хотя невозможно подтвердить каждую деталь в каждой истории, все эти драгоценные рассказы точно будут потеряны, если их не сохранить. Сегодня, когда я слышу истории, пересказываемые молодым поколением в Кхаме или где-то ещё, то понимаю, что множество воспоминаний уже утрачены, потеряны детали и суть. Поэтому основным намерением является не предложение исчерпывающего перевода записанных биографий, а, скорее, использование биографического материала как некой структуры, в которой устная традиция может быть сохранена.
Я постарался в силу моих возможностей скомпоновать истории в хронологическом порядке. Для этого я использовал подробности, описанные в историях: сначала примерный возраст Патрула Ринпоче, где его можно угадать; затем место, указанное в источнике. Некоторые из этих мест находятся достаточно далеко от местности Дзачукха (где Патрул Ринпоче родился, прожил существенную часть своей жизни и где покинул тело), и во многих случаях из письменных источников (биографий Патрула и других мастеров) приблизительно понятно, в какой период жизни он посещал эти места. Зная локацию, мы также постарались определить маршруты, которыми Патрул Ринпоче мог следовать, перемещаясь из одного региона в другой. Кроме того, прочие учители и ученики, о которых упоминается в рассказах, служили «маяками», благодаря которым можно было установить хронологический порядок, поскольку даты жизненных событий многих из них известны и некоторые хронологические детали удалось найти в доступных нам биографиях этих учителей.
В 1980-х я поделился черновиком моих переводов с некоторыми друзьями, и кое-какие из историй позднее оказались напечатанными. Недавно я включил несколько рассказов, услышанных в немного иной форме от Ньошула Кхена Ринпоче, в книгу «На пути к просветлению: сердечный совет от великих тибетских мастеров» [Nyoshul Khen Rinpoche. On the Path to Enlightenment: Heart Advice from the Great Tibetan Masters]. И всё же большинство собранных мной историй увидят свет впервые лишь в этой книге.
Чтобы дополнить картину жизни и времён Патрула, в книгу включена серия коротких биографий мастеров и учеников Патрула Ринпоче, как и нескольких важных фигур прошлого, игравших значительную роль в жизни мастера. Фотографии, схема линии передачи учений и генеалогическое древо Патрула, а также карта Восточного Тибета также включены в эту книгу, чтобы сделать портрет этого просветлённого бродяги ярче и предложить читателю настолько полную историю жизни Патрула Ринпоче, насколько это было в наших силах.























