психолого педагогические основы обучения иностранному языку

Психологические основы обучения иностранным языкам

Психология – наука о закономерностях психического отражения действительности в сознании человека, исследующая душевные свойства, мыслительную деятельность и состояние индивида. Иноязычная речевая деятельность, которую исследует методика, – один из видов деятельности человека. Наука, занимающаяся вопросами речевой деятельности – психолингвистика – исследует речевое поведение человека, описывает модели умственных процессов, операций, действий.

психолого педагогические основы обучения иностранному языку

В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи. Они обеспечивают восприятие (рецепцию) при аудировании и чтении и порождение речевых высказываний (репродукцию) при говорении и письме. Деятельность по кодированию информации применительно к обучению иностранным языкам называется репродуктивной речью, а деятельность по декодированию речевых сигналов – рецептивной речью. Рецептивная и репродуктивная речь имеет существенные различия. Процесс рецептивной речи протекает от форм языка к мысли, а операции, совершаемые при этом, можно назвать аналитическими. Процесс репродуктивной речи осуществляется от мысли к ее оформлению средствами языка, а операции, совершаемые при этом, называются синтетическими. Обычно в методике материал языка, используемый в репродуктивной речи, называется активным, а материал, употребляемый в рецептивной речи – пассивным или рецептивным.

Различия в использовании активного и пассивного языкового материала можно проиллюстрировать на примере овладения иноязычной лексикой. Для употребления какого-либо слова в речи надо владеть самим словом и его грамматическими формами, знать объём его значений и сочетаемость с другими словами. Для рецептивной речи очень важно уметь отличить слово в графике и звучании от сходных. Пассивный словарный запас значительно больше активного, он включает не только хорошо известные слова, но и те, которые понятны или о значении которых более или менее точно можно определить по контексту, словообразовательным элементам, аналогии с родным языком.

Умственное развитие учащихся, овладение иноязычной речью является результатом их непосредственного, активного участия во всех видах работы. Иными словами, сознание формируется в действии и обучать иностранному языку можно только в деятельности, через практику. Например, если вы выполняете дипломные на заказ и систематически практикуете свои знания. Единство сознания и деятельности применительно к усвоению иноязычной речи может быть выражено в терминах «знания», «умения», «навыки».

Понятие «знания» применительно к обучению иностранным языкам может употребляться как в узком, так и в более широком смысле слова. Первое предусматривает знание значения слова, его форм, фразеологических оборотов, правил. Однако усвоение лексики, грамматики, фонетики является следствием выполнения определенной деятельности, построенной на сочетании действий и правил и ведущей к знанию иноязычной речи в целом, т.е. к знанию в широком смысле слова. Знание можно определить как понимание языковых правил, осознание языковых особенностей иноязычной речи, лингвострановедческих реалий. Языковые правила нельзя рассматривать как самоцель, это лишь средство овладения языковым материалом и развития соответствующих навыков и умений.

психолого педагогические основы обучения иностранному языку

В отечественной психологии под навыком понимают автоматизированный компонент сознательно выполняемой деятельности. В речевой деятельности на любом языке мы автоматизированно, (т.е. без контроля сознания) используем языковой материал: фонетический, лексический, грамматический. Поэтому правомерно говорить о фонетических, лексических, грамматических навыках. Сама речевая деятельность в различных её видах представляет собой сознательную деятельность, элементами которой являются фонетические, лексические и грамматические навыки. Отсюда под навыком применительно к овладению иноязычной речью следует понимать автоматизированные действия с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом в процессе рецептивной и репродуктивной речи.

Несколько сложнее обстоит дело с интерпретацией содержания термина «умения». Одни психологи рассматривают умения как первый этап в формировании навыка. Другие полагают, что умения могут быть основаны только на навыках, а не наоборот. И наконец, многие исследователи строго различают первичные и вторичные умения.

Психолог Артёмов В.А определяет первичное умение как возможность совершить действие при концентрации на нём произвольного внимания. Беляев Б.В. рассматривает первичное умение как действие совершаемое впервые и с пониманием. Под вторичным умением Артёмов В.А. подразумевает совершенное владение каким-нибудь навыком.

Таким образом, процесс усвоения иноязычного материала – это трехступенчатый процесс поэтапного формирования знаний, навыков и умений. Задачи первой ступени усвоения заключаются в формировании первичных умений, т.е. элементарных умений по восприятию и пониманию речевых единиц.

Понимание носит поэтапный характер и включает 3 стадии: синтез – анализ – полный синтез. Необходимым элементом формирования первичных умений является контроль, осуществляемый посредством экстралингвистических и лингвистических действий.

Первичные умения по мере автоматизации превращаются в навыки. Таким образом, вторая ступень работы посвящена выработке навыка, которая начинается с внешнего проговаривания, приобретающего более свернутый характер по мере перехода от внешней речи к внутренней, при этом доля участия сознания сокращается. Формирование навыка включает

1) анализ;
2) синтез;
3) этап автоматизации действий и предполагает выполнение упражнений на дифференциацию, имитацию, подстановку и трансформацию.

Синтетический этап предусматривает объединение элементов высказывания в одно целое. Сформированный навык характеризуется:

1) отсутствием интерференции,
2) переносом внимания с процесса формирования навыка на результат;
3) нормальным темпом.

Навыки могут быть языковыми и речевыми. Языковые навыки обеспечивают оперирование языковым материалом (фонетическим, лексическим, грамматическим) вне условий общения. Речевые навыки реализуют включение языковых явлений в речь на уровне предложения, ситуации и т.д.

Навыки не являются заключительным этапом процесса изучения иностранного языка. Обучение только тогда эффективно, когда осуществляется переход навыков во вторичные умения, в умения – мастерство, умения пользоваться языковым материалом в процессе общения. Вторичные умения характеризуются:

1) беспереводностью;
2) автоматизированностью;
3) обобщенностью, т.е. происходит переход от уровня представлений к уровню понятий, суждений, умозаключений;
4) завершением формирования механизмов внутренней речи;
5) ситуативностью, т.е. для овладения иноязычной речью решающее значение приобретает перенос языкового материала в новые экстралингвистические и лингвистические ситуации.

психолого педагогические основы обучения иностранному языку

В формировании вторичных умений важное место принадлежит трансформациям. Особое внимание на данном этапе следует уделить обучению компрессии и декомпрессии речи. Обучение компрессии (сжатию) речи – сжатый пересказ, составление плана прочитанного рассказа, определение заглавия к тексту, передача содержания абзаца одним предложением и др.

Декомпрессия речи предусматривает расчленение понятий на существенные признаки, толкование, объяснение, восстановление контекста по началу или концу, составление ситуаций к пословицам и поговоркам, выражение своего отношения к фактам и событиям. Контролируют вторичные умения исходя из них самих.

Важную роль в овладении иностранным языком играют процессы памяти. В психологии различают кратковременную и долговременную память. Оба вида памяти важны для осуществления речевой деятельности. В процессе формирования речевого высказывания необходимые языковые средства подаются в кратковременную память, а затем в результате упражнений должны перейти в долговременную память, что по сути дела и является условием успешности овладения языком.

Говоря о памяти, обычно различают следующие процессы: запоминание, сохранение и забывание. Запоминание бывает произвольным, когда специально ставится цель запомнить что-либо, и непроизвольным, когда запоминание осуществляется в процессе деятельности, имеющей другую задачу. При обучении иностранным языкам особое значение имеет непроизвольное запоминание, ибо необходимо уметь пользоваться языковым материалом в различных ситуациях общения, а не просто запоминать его. Произвольно запомнить можно лишь отдельные речевые штампы, слова, обороты, стихи. Произвольное запоминание должно занимать незначительные место в общем процессе обучения.

Существуют определенные закономерности непроизвольного запоминания:

1) упражнения должны стимулировать активную творческую деятельность учащихся;
2) они должны вызывать интерес;
3) они должны логически осмысляться, положительную роль при этом играет сравнение нового материала со старым;
4) запоминание должно опираться на различные виды ощущений (зрительные, слуховые, связанные с моторикой руки, речедвигательные).

Это означает, что языковой материал должен отрабатываться в разных видах упражнений: в устных, в упражнениях в чтении и письме и т.д..

Существенную роль в предотвращении забывания играет повторение материала. Экспериментальным путем было выявлено, что количество повторений слов (от 15 до 25) для их сохранения в памяти с последующим использованием в рецептивной речи после латентного периода в 3 месяца зависит от характера слова и должно распределяться следующим образом: 7 повторений в течение первой недели, 3 – в течение второй, 3-4 – на четвертой неделе, а оставшиеся – с любым временным интервалом.

Источник

Методы и приемы обучения английскому языку на разных этапах

Методика развития творческого мышления и творческих способностей учащихся на уроках английского языка

В современном образовании, когда личность растущего человека находится в центре всей образовательной и воспитательной деятельности, поиск эффективных способов и приемов обучения, в том числе и обучения иностранному языку привлекает пристальное внимание многих ученых, методистов и учителей.

Во-вторых, аутентичный литературный или фольклорный материал способствует постижению языка в контексте культур.

В-третьих, поэтические тексты и рифмовки являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствование произношения.

В-четвертых, при работе со стихами и рифмовками решается проблема многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Многократное воспроизведение песни или стихотворения не воспринимается как нечто искусственное.

Глава I. Теоретико – методические основы развития творческих способностей.

Развитие детского творчества

Цель обучения иностранным языкам – это приобретение знаний, формирование у обучающихся навыков и умений, а так же усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера. Стихи и песни приносят удовольствие при изучении иностранного языка и прививают любовь к поэзии детям с самого раннего возраста, а так же повышают эффективность образовательного процесса.

Цель нашей работы заключается в попытке показать повышение эффективности обучения при использовании стихов и песен на уроках английского языка. Несомненно, повышению эффективности обучения способствуют различные формы использования стихов и песен, если при этом учитываются современные методики преподавания иностранного языка, психолого-педагогические особенности обучающихся, объем изучаемого на уроке грамматического и лексического материала.

Для определения творческих способностей Богоявленская Д.Б. выделяет следующие параметры:

беглость мысли (количество идей),

гибкость мысли (способность переключаться с одной идеи на другую),

оригинальность (способность производить идеи),

Богданова Т.Г. в своей книге: “Диагностика познавательной сферы ребёнка» выделяет совокупность множества способностей:

Гибкость в мышлении и действиях;

Способность высказывать оригинальные идеи, изобретать что-то новое;

Восприятие неоднозначных вещей;

Высокие эстетические ценности;

Каковы же способы стимулирования творческих способностей?

обеспечение благоприятной атмосферы;

доброжелательность со стороны учителя, его отказ от критики в адрес ребёнка;

обогащение окружающей ребёнка среды самыми разнообразными новыми для него предметами и стимулами с целью развития его любознательности;

поощрение высказывания оригинальных идей;

обеспечение возможностей для практики;

использование личного примера творческого подхода к решению проблем;

предоставление детям возможности активно задавать вопросы.

Важность развития творчества школьника, его способностей при решении любой учебной задачи проявлять инициативу, выдумку, самостоятельность для всех является сейчас очевидным. Соотнося процесс творчества и обучения, очевидно, надо вести разговор о создании таких условий, которые содействовали бы возникновению и развитию у всех обучаемых качеств и склонностей, обычно выделяемые как характерные черты творческой личности. Эффективность работы школы определяется тем, в какой мере учебно-воспитательный процесс обеспечивает развитие творческих способностей учащихся, готовит их к жизни в обществе.

Психолого – педагогические основы обучения иностранному языку учащихся старших классов

В наши дни проблема формирования творческих способностей у подростков в процессе обучения английскому языку приобретает особую актуальность. В современных условиях педагогического процесса общеобразовательных школ она является значимой научной проблемой, имеющей историческое, этническое, культурологическое и социально-педагогическое значение.

Развитие творческих способностей школьников невозможно без обобщения опыта использования занятий по английскому языку в системе обучения и воспитания. Изучение английского языка, истории его развития, народной культуры и быта необходимо рассматривать не только как деятельность учащихся, направленную на изучение английского языка, но и как одно из условий, обеспечивающих преподавание иностранного языка и развитие творческих способностей школьников на конкретном жизненном материале.

Формирование творческих способностей у подростков опирается на развитие творческого мышления и особенно таких компонентов как:

Созидательные компоненты (наглядно-действенное мышление): поиск рациональных путей решения, нестандартность (проявление индивидуальности, оригинальности, преодоление стереотипов), умение предвидеть результат, стремление синтезировать лучшие знания и умения в деятельности, выбор наиболее приемлемого решения из возможных вариантов и умение обосновать правильность выбора.

Проанализировав свои уроки и уроки моих коллег, я пришла к выводу, что развитие творческих способностей подростков на занятиях по английскому языку будет более эффективным, если будут учитываться следующие условия:

необходимость профессионального мастерства, компетентности
преподавателя;

наличие высокой материально-технической базы школы и хорошее взаимодействие методической и социально-педагогической служб.

наличие благоприятного психологического микроклимата в школе; доверительные отношения;

занятия проводятся систематически, и осуществляется квалифицированное научно-обоснованное руководство творческой деятельностью детей;

процесс формирования творческих способностей непосредственно связан с учебно-познавательной и практической деятельностью;

педагогические приемы, формы и методы обучения английскому языку
соответствуют возрастным индивидуальным особенностям и
психофизиологическим возможностям подростков, реализация общения с детьми через игру;

формирование и развитие положительных качеств личности (творческий потенциал, эмоциональная отзывчивость, художественный вкус, трудолюбие, любовь к Родине, любовь к родному языку и другим языкам, уважение к себе и окружающим и др.) осуществляется, в том числе, и на основе изучения английского языка.

использование внеклассной работы.

Глава II. Развитие творчества у детей в процессе обучения английскому языку

2.1. Нетрадиционные формы урока в процессе обучения иностранному языку

Учитель должен направлять учеников, способствовать развитию их творческих умений на каждом уроке. Только в процессе целенаправленной упорной работы удастся сформировать определенные качества и добиться заинтересованности на уроках. Многообразие форм дидактической работы порождает многообразие целевых установок учащихся, увеличивается объем времени, затрачиваемый на самостоятельную работу. Приобретение знаний, умений и навыков самостоятельной работы приучает учащихся к творческой работе, развивает творческое мышление, создает предпосылки для их применения в системе профессиональной деятельности, совершенствует способности устного и письменного общения, отдавая предпочтение выражению мнений, эмоций и чувств, а также умению аргументировать. Чем больше разнообразных заданий используется, тем эффективнее результаты.

Я бы выделила следующие формы работы над развитием творческих умений:

использование песен и стихов;

применение компьютерных программ,

защита рефератов и проектов,

деловые игры, конференции;

работа с текстом, диалогом или монологом, построенная необычным способом.

Нетрадиционные формы урока английского языка реализуются, как правило, после изучения какой-либо темы или несколько тем, выполняя функции обучающего контроля. Такие уроки проходят в необычной, нетрадиционной обстановке. Подобная смена привычной обстановки целесообразна, поскольку она создает атмосферу праздника при подведении итогов проделанной работы, снимает психический барьер, возникающий в традиционных условиях из-за боязни совершить ошибку. Нетрадиционные формы урока иностранного языка осуществляются при обязательном участии всех учеников группы/класса, а также реализуются с непременным использованием средств слуховой и зрительной наглядности.

В настоящее время в практике обучения иностранным языкам в школах России широко используется метод проектов, который приобщает учащихся к исследовательской деятельности, развивает их творчество, самостоятельность, независимость, оригинальность мышления. Проектная деятельность значительно расширяет и углубляет знания учащихся в процессе работы над проектом, учит взаимодействовать друг с другом, овладевать умением пользоваться языком, формирует общеучебные интеллектуальные умения работы с информацией на английском языке. Мысль детей в этом случае занята тем, как решить проблему, какие рациональные способы решения выбрать, где найти убедительные аргументы, доказывающие правильность выбранного пути. При выполнении творческих заданий ученики используют дополнительную литературу, средства массовой информации, возможности Интернета. Имея достаточный опыт работы над проектами, я бы выделила следующие этапы работы:

Этапы работы над проектом:

Стимулирование, презентация ситуаций, позволяющих выявить одну или несколько проблем по обсуждаемой тематике. Другими словами, я провоцирую учащихся на проектную работу: I’ve got a new flat. Would you like to learn something about it? Ask me questions! And what about you? Perhaps you’ll do a project about your flat. (слушание/говорение) активизируем.

Choose the topic of the project. Выдвижение гипотез решения выявленной проблемы (мозговой штурм). Обсуждение и обоснование каждой из гипотез. На этапе идёт работа со все классом, дети высказывают пожелания, спорят, предлагают что-то (формы ведения дискуссии).

Practising Language skills. Учитель помогает учащимся с подбором лексики (постановка вопросов, косвенная речь).

Designing the written material. Обсуждение методов проверки из принятых гипотез в малых группах (в каждой группе по гипотезе), обсуждения возможных источников информации для проверки выдвинутой гипотезы. Обсуждение оформления результатов.

Учащиеся работают в группах, составляя вопросники, surveys для охвата темы проекта (письмо, говорение).

Сбор информации анкетированием, интервьюированием (говорение/письмо + чтение/слушание).

Коллажирование информации. При этом учащиеся могут работать индивидуально и в группах, рисуют диаграммы, схемы, суммируют полученную информацию.

Защита проектов (гипотез решения проблемы) каждой из групп с оппонированием со стороны всех присутствующих Организация и дисплей материала: объединение всего материала в единое целое и получение конечного продукта. А это может быть стенгазета, путеводитель по городу (району, квартире), книга-раскладушка, небольшая презентация, конференция, журнал и т.д.

Все эти технологии позволяют сделать занятия эмоционально-насыщенными, сочетать игры и неигровые приёмы обучения. При этом не упускается из виду развитие речи учащихся не только на английском, но и на родном языке.

Я широко использую метод проектов в своей практике со 2 по 11классы, естественно с учётом возрастных особенностей. Если в начале изучения языка — это простые проекты без презентации на такие темы, как «О себе», «Моя семья», «Моя любимая игрушка», «Мой домашний питомец». В старших классах я стараюсь задавать такие проекты, как:

Healthy way of life

Let’s make our town prosper

Такиe задания способствуют практическому применению языка. Дети становятся более раскрепощенные, не боятся говорить. Кроме того, такие задания полезны, ведь они запоминаются учащимися.

2.2. Роль игры в процессе обучения английскому языку

Применение различных игр помогает увлечь ребят иностранным языком, создает условия для достижения успеха в изучении языка. И учащиеся, которые захотят играть, обязательно захотят улучшить свои знания по иностранному языку.

Игры способствуют выполнению следующих методических задач:

создание психологической готовности детей к речевому общению;

обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта;

Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов подготовки учащихся, изучаемого материала, целей и условий урока и т.д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться повторением уже пройденного материала. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока.

Следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

Использование игр на уроках иностранного языка помогает учителю глубже раскрыть личностный потенциал каждого ученика, его положительные личные качества (трудолюбие, активность, самостоятельность, инициативность, умение работать в сотрудничестве и т.д.), сохранить и укрепить учебную мотивацию.

Как известно, целью обучения иностранному языку в школе является формирование межкультурной компетенции учащихся, которая реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой активности учащихся являются нетрадиционные формы уроков немецкого языка, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны, что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге культур.

Нетрадиционные формы проведения уроков дают возможность не только поднять интерес учащихся к изучаемому предмету, но и развивать их творческую самостоятельность, творческое мышление, обучают работе с различными источниками знаний.

Такие формы проведения занятий «снимают» традиционность урока, оживляют мысль. Однако необходимо отметить, что слишком частое обращение к подобным формам организации учебного процесса нецелесообразно, так как нетрадиционное может быстро стать традиционным, что, в конечном счете, приведет к падению у учащихся интереса к предмету. Развивающий и воспитывающий потенциал нетрадиционных форм урока можно охарактеризовать с помощью определения следующих целей обучения:

формирование у учащихся интереса и уважения к культуре страны изучаемого языка;

воспитание культуры общения и потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности;

развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, развитие ценностных ориентаций, чувств и эмоций ученика.

Источник

Статья «Психологические основы изучения иностранных языков»

психолого педагогические основы обучения иностранному языку

Психологические основы изучения иностранных языков.

Не учитывая физиологических особенностей мозга и психологических механизмов речи, учителя нацеливают учеников на ошибочные действия.

Чтобы достичь успешных результатов в обучении иноязычному общению, следует понять причины неудач, которые случаются в практике преподавания иностранных языков. Как правило, первопричиной является игнорирование психологических механизмов познавательных процессов при изучении иностранного языка. Например, ученики изучают слова иностранного языка, запоминая их как перевод известных им слов родного языка; или сначала ученики формулируют высказывание на родном языке, а потом переводят его на иностранный язык, пытаясь применить грамматические правила.

Если обратиться к выводам, сделанным учёными-психолингвистами на основе многих исследований про природу речевой деятельности, то можно отметить, что все способы говорить «осознанно» на иностранном языке противоречат основам речевого процесса, который является автоматическим выражением потока мыслей. Это означает, что в естественной устной речи для грамматического анализа времени нет! Естественная речь на любом языке является процессом подсознательным, то есть она не может сопровождаться грамматическим анализом. На родном языке мы говорим автоматически, словами выражая свои эмоции на подсознательном уровне. Почему же на иностранном языке пытаются обучать говорить иначе?

Современные психолингвисты доказывают, что механизмы приобретения навыков речи на родном и иностранном языках много в чём схоже. Память сберегает образы и чувства как первичные источники информации, тогда как слова всегда производны. То есть, мы мыслим не словами, а образами. Слово – это звуковой образ. Механизм образования звуковых образов и ассоциаций на иностранном языке такой же, как и на родном, то есть через ощущения, которые обеспечивают восприятие. В ходе жизненного опыта происходит наложение звуковых образов на речевые. Многоразовое повторение такого наложения даёт возможность формировать стойкие звуковые образы и ассоциации. Так формируются автоматические навыки владения любым языком.

Нейропсихологические концепции, которые следует принять во внимание во время организации процесса изучения иностранного языка, таковы:

Каждый человек мыслит не родным языком, а кодовым языком представлений и ассоциаций, который непосредственно связан с родным. Это создаёт иллюзию того, что мы мыслим родным языком.

Слово-это звуковой образ, который используется для выражения того, что мы видим, думаем или чувствуем.

Мы говорим автоматически, то есть на подсознательном уровне. Наш мозг осуществляет мыслительный процесс, но речь (словесное выражение мыслей) происходит автоматически, без осознанных усилий.

Для выработки необходимых навыков автоматизма в говорении на иностранном языке следует обеспечить многоразовое повторение и «проигрывание»(«проживание») речевых образцов через разнообразные ситуации, которые становятся опытом ученика, в ходе которого устанавливаются необходимые для пользования языком ассоциативные связи.

У человека в коре головного мозга для каждого языка формируется независимый центр управления речью.

Во время изучения иностранного языка главной помехой на пути приобретения автоматических навыков является использование родного языка.

Знания психофизиологических процессов, которые происходят при изучении иностранного языка, дают возможность ответить на следующие практически важные вопросы:

Что является основой коммуникативной компетенции?

Как достичь такого уровня коммуникативной компетенции, который был бы достаточным для осуществления общения в определенных коммуникативных сферах?

Как реализовать личностно-ориентированное обучение учеников?

Как обеспечить высокую мотивацию школьников?

Результативность обучения учеников иноязычному общению в значительной мере зависит от знания и учёта учителем психологической сути закономерностей познавательных процессов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *