разум и чувства на английском языке

Разум и чувства

Sense and Sensibility

The Project Gutenberg EBook of Sense and Sensibility, by Jane Austen

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Sense and Sensibility

Author: Jane Austen

Release Date: May 25, 2008 [EBook #161]
[Last updated: July 12, 2013]

Special thanks are due to Sharon Partridge for extensive
proofreading and correction of this etext.

SENSE AND SENSIBILITY

by Jane Austen

CHAPTER ICHAPTER IICHAPTER IIICHAPTER IVCHAPTER V
CHAPTER VICHAPTER VIICHAPTER VIIICHAPTER IXCHAPTER X
CHAPTER XICHAPTER XIICHAPTER XIIICHAPTER XIVCHAPTER XV
CHAPTER XVICHAPTER XVIICHAPTER XVIIICHAPTER XIXCHAPTER XX
CHAPTER XXICHAPTER XXIICHAPTER XXIIICHAPTER XXIVCHAPTER XXV
CHAPTER XXVICHAPTER XXVIICHAPTER XXVIIICHAPTER XXIXCHAPTER XXX
CHAPTER XXXICHAPTER XXXIICHAPTER XXXIIICHAPTER XXXIVCHAPTER XXXV
CHAPTER XXXVICHAPTER XXXVIICHAPTER XXXVIIICHAPTER XXXIXCHAPTER XL
CHAPTER XLICHAPTER XLIICHAPTER XLIIICHAPTER XLIVCHAPTER XLV
CHAPTER XLVICHAPTER XLVIICHAPTER XLVIIICHAPTER XLIXCHAPTER L

CHAPTER 1

The family of Dashwood had long been settled in Sussex. Their estate was large, and their residence was at Norland Park, in the centre of their property, where, for many generations, they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance. The late owner of this estate was a single man, who lived to a very advanced age, and who for many years of his life, had a constant companion and housekeeper in his sister. But her death, which happened ten years before his own, produced a great alteration in his home; for to supply her loss, he invited and received into his house the family of his nephew Mr. Henry Dashwood, the legal inheritor of the Norland estate, and the person to whom he intended to bequeath it. In the society of his nephew and niece, and their children, the old Gentleman’s days were comfortably spent. His attachment to them all increased. The constant attention of Mr. and Mrs. Henry Dashwood to his wishes, which proceeded not merely from interest, but from goodness of heart, gave him every degree of solid comfort which his age could receive; and the cheerfulness of the children added a relish to his existence.

By a former marriage, Mr. Henry Dashwood had one son: by his present lady, three daughters. The son, a steady respectable young man, was amply provided for by the fortune of his mother, which had been large, and half of which devolved on him on his coming of age. By his own marriage, likewise, which happened soon afterwards, he added to his wealth. To him therefore the succession to the Norland estate was not so really important as to his sisters;

Источник

Разум+и+чувства

1 разум и чувства

См. также в других словарях:

РАЗУМ И ЧУВСТВА — «РАЗУМ И ЧУВСТВА» (Sense and Sensibility) США Великобритания, 1995, 136 мин. Исторический фильм, мелодрама. 1995 год стал в англоязычном кино годом Джейн Остин. Словно стараясь достойно отметить 220 летие писательницы, ставшей в какой то мере… … Энциклопедия кино

Разум и чувства — Sense and Sensibility Жанр мелодрама … Википедия

Разум и чувства (фильм) — Разум и чувства Sense and Sensibility Жанр мелодрама Режиссёр Энг Ли Автор сценария Джейн Ос … Википедия

Разум и чувства («Остаться в живых») — Разум и чувства англ. Hearts and Minds Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 13 Режиссёр Род Холкомб Автор сценария Карлтон Кьюз Воспоминания героя Бун День на острове 24 Премьера … Википедия

Разум и чувства (фильм, 1995) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Это статья о фильме. Возможно, Вы искали статью о саундтреке к фильму Разум и чувства (саундтрек) Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Разум и чувства (значения) — «Разум и чувства» («Чувство и чувствительность», англ. Sense and Sensibility) роман Джейн Остин, а также его экранизации. Экранизации романа Разум и чувства (телесериал, 1971) Разум и чувства (телесериал, 1981) Разум и чувства (фильм,… … Википедия

Разум и чувства (Остаться в живых) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства англ. Hearts and Minds Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия

Разум и чувства (саундтрек) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Это статья о музыке к фильму. Возможно, Вы искали статью о самом фильме Разум и чувства Саундтрек к фильму «Разум и чувства» Sense and Sensibility (soundtrack) … Википедия

Разум и чувства (телесериал, 1981) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Разум и чувства (фильм, 2000) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Kandukondain Kandukondain … Википедия

Разум и чувства (телесериал, 2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Источник

Разум и чувства на английском языке

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

ну Элинор на мой взгляд да, чувственная. И это не противоречит ее «разумности».

Но если на русский язык нельзя перевести данную игру слов, то хотя бы надо отразить обе стороны монеты. Так что я за «Разум и чувство» 🙂

«Разум и чувствительность» дейстивтельно бы точнее друих вариантов. Но звучит-то как :(. Хотя, может, это с непривычки. Обычно я говорю «Разум и чувства», если уж приходится называть роман по-русски.

Честно говоря, я бы выбирала из разных вариантов названий, если бы было два перевода романа. И взяла бы за основу русскоязычное название того, где перевод понравился больше.
Поскольку есть только перевод Гуровой (или есть еще какой-то?), то и говорю обычно о «Чувстве и чувствительности», а не о «Разуме и чувстве». А так, достаточно знать о игре слов в оригинале.

Мне тоже больше нравиться «Чуство и чувствительность». мне кажется это название лучше отражает идею романа.
Посмотрите-
В противопоставлении разум и чувство говориться о совершенно разных областях. Да, Элинор разумная, но что, разве она лишена чувств? Не меньше половины романа уделено ее внутренним переживаниям- о сестре, о матери, о любимом человеке. И эти чувства очень сильные, я думаю никто с этим не поспорит. В душе Элинор творяться просто бури, только эти бури скрыты от злаз посторонних. Зато экзальтированная Марианна культивирует чувствительнось. Такой какой-то романтический образ. Она сама подстраивает действительность под те привила, по которым живут романтические героини.
И всем свои чувства демонстрирует. мне кажется она похожа на Кетрин из Аббатства, та тоже живет в мире романов и видит все в соответствующем свете.

Мне кажется Осен, со свойственной ей едкостью, хотела показать не конфликт разума и чувств, а конфликт сильных и настоящих чувств и внешней намеренно культивируемой чувствительности. Мериан проходит путь от человека, который принимает жизнь только такую какая описана в романах (встреть она Уилоби не при таких романтичных обстоятельствах, может она бы его и не заметила), к человеку, который способен видеть глубже и глубже чувствовать.

Источник

разум и чувства

1 Чувства теология

2 изливать чувства

3 разум

the (human) mind;
у меня ум за

заходит I am at my wit`s end (what to do).

4 ум за разум заходит

5 человеческий разум

6 Вера и Разум

7 ум, разум

8 Вера и разум

9 Практический разум

10 Разум

11 Теология чувства

12 ad hominem

13 affection

(часто pl) привязанность, любовь (towards, for) ;
the object of his affections предмет его любви

психический;
mental affection душевная болезнь

(часто pl) привязанность, любовь (towards, for) ;
the object of his affections предмет его любви

14 oppose

находиться в оппозиции, выступать против

находиться в оппозиции;
выступать против

оказывать сопротивление, сопротивляться, противиться, препятствовать, мешать

оказывать сопротивление, сопротивляться, противиться;
препятствовать;
мешать;
to oppose the resolution отклонить резолюцию

противопоставлять (with, against)

оказывать сопротивление, сопротивляться, противиться;
препятствовать;
мешать;
to oppose the resolution отклонить резолюцию

15 sense

s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one’s

чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one’s

s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good

здравый смысл to have keen (или quick)

s остро чувствовать, ощущать

pl сознание;
разум;
in one’s senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk

говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse

разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true)

of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal

в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all

s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all

s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении

pl сознание;
разум;
in one’s senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true)

of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова)

смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal

of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a

of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры

of justice смысл правосудия

of justice чувство справедливости a

of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры

чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция

настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk

говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest

в самом широком смысле

16 ad hominem

17 affection

18 sense

♢ deprivation of senses = sensory deprivation

19 ad hominem

20 ad hominem

См. также в других словарях:

РАЗУМ И ЧУВСТВА — «РАЗУМ И ЧУВСТВА» (Sense and Sensibility) США Великобритания, 1995, 136 мин. Исторический фильм, мелодрама. 1995 год стал в англоязычном кино годом Джейн Остин. Словно стараясь достойно отметить 220 летие писательницы, ставшей в какой то мере… … Энциклопедия кино

Разум и чувства — Sense and Sensibility Жанр мелодрама … Википедия

Разум и чувства (фильм) — Разум и чувства Sense and Sensibility Жанр мелодрама Режиссёр Энг Ли Автор сценария Джейн Ос … Википедия

Разум и чувства («Остаться в живых») — Разум и чувства англ. Hearts and Minds Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 13 Режиссёр Род Холкомб Автор сценария Карлтон Кьюз Воспоминания героя Бун День на острове 24 Премьера … Википедия

Разум и чувства (фильм, 1995) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Это статья о фильме. Возможно, Вы искали статью о саундтреке к фильму Разум и чувства (саундтрек) Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Разум и чувства (значения) — «Разум и чувства» («Чувство и чувствительность», англ. Sense and Sensibility) роман Джейн Остин, а также его экранизации. Экранизации романа Разум и чувства (телесериал, 1971) Разум и чувства (телесериал, 1981) Разум и чувства (фильм,… … Википедия

Разум и чувства (Остаться в живых) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства англ. Hearts and Minds Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия

Разум и чувства (саундтрек) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Это статья о музыке к фильму. Возможно, Вы искали статью о самом фильме Разум и чувства Саундтрек к фильму «Разум и чувства» Sense and Sensibility (soundtrack) … Википедия

Разум и чувства (телесериал, 1981) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Разум и чувства (фильм, 2000) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Kandukondain Kandukondain … Википедия

Разум и чувства (телесериал, 2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Разум и чувства Sense and Sensibility … Википедия

Источник

Чувства и эмоции на английском языке

Чувства и эмоции на английском языке с примерами звучания, транскрипцией и переводом.

affection[ əˈfekʃn ]привязанность
afraid[ əˈfreɪd ]испуганный, напуганный
aggressive[ əˈgresɪv ]агрессивный
agitated[ ˈæʤɪteɪtɪd ]взволнованный
amazed[ əˈmeɪzd ]пораженный
amazement[ əˈmeɪzmənt ]изумление, удивление
amazing[ əˈmeɪzɪŋ ]удивительный
amity[ ˈæmɪtɪ ]дружелюбие
anger[ ˈæŋgə ]гнев, злость
angry[ ˈæŋgrɪ ]сердитый
annoyance[ əˈnɔɪəns ]раздражение
annoyed[ əˈnɔɪd ]раздраженный
antipathy[ ænˈtɪpəθɪ ]антипатия, отвращение
anxiety[ æŋˈzaɪətɪ ]беспокойство
anxious[ ˈæŋkʃəs ]тревожный, озабоченный
arrogant[ ˈærəʊgənt ]высокомерный
astir[ əˈstɜː ]взволнованный
astonishment[ əsˈtɔnɪʃmənt ]удивление, изумление
attachment[ əˈtæʧmənt ]привязанность
attentive[ əˈtentɪv ]внимательный
attraction[ əˈtrækʃn ]привлекательность
aversion[ əˈvɜːʃn ]отвращение
awe[ ɔː ]благоговение
awful[ ˈɔːfʊl ]ужасный
bodacious[ bəʊˈdeɪʃəs ]дерзкий, безрассудный
calm[ kɑːm ]спокойный
care[ kɛə ]забота
cheerful[ ˈʧɪəfʊl ]веселый
cheerless[ ˈʧɪəlɪs ]унылый
concentrated[ ˈkɔnsəntreɪtɪd ]сосредоточенный
confidence[ ˈkɔnfɪdəns ]доверие
confusion[ kənˈfjuːʒən ]смятение
contempt[ kənˈtempt ]презрение
contemptuous[ kənˈtemptjʊəs ]презрительный
depressed[ dɪˈprest ]подавленный
depressing[ dɪˈpresɪŋ ]гнетущий
desire[ dɪˈzaɪə ]вожделение
despair[ dɪsˈpɛə ]отчаяние
despondent[ dɪsˈpɔndənt ]подавленный
disappointment[ dɪsəˈpɔɪntmənt ]разочарование
disgrace[ dɪsˈgreɪs ]позор
disgust[ dɪsˈgʌst ]отвращение
disgusting[ dɪsˈgʌstɪŋ ]отвратительный
disillusionment[ dɪsɪˈluːʒnmənt ]разочарование
dislike[ dɪsˈlaɪk ]неприязнь
doleful[ ˈdəʊlfʊl ]печальный, скорбный
dreadful[ ˈdredfʊl ]ужасный
dull[ dʌl ]скучный
elated[ ɪˈleɪtɪd ]ликующий
embarrassment[ ɪmˈbærəsmənt ]смущение
enjoyment[ ɪnˈʤɔɪmənt ]наслаждение
enmity[ ˈenmɪtɪ ]вражда
excited[ ɪkˈsaɪtɪd ]взволнованный
fabulous[ ˈfæbjʊləs ]изумительный, потрясающий
fascinating[ ˈfæsɪneɪtɪŋ ]очаровательный
fear[ fɪə ]страх
fearful[ ˈfɪəfʊl ]страшный, испуганный
frightened[ fraɪtnd ]испуганный
frightful[ ˈfraɪtfʊl ]страшный, ужасный
frustration[ frʌsˈtreɪʃn ]разочарование, расстройство
furious[ ˈfjʊərɪəs ]взбешенный
glad[ glæd ]радостный
gorgeous[ ˈgɔːʤəs ]великолепный
grief[ griːf ]печаль, огорчение
guilt[ gɪlt ]вина, чувство вины
happy[ ˈhæpɪ ]счастливый
haughty[ ˈhɔːtɪ ]надменный
hilarious[ hɪˈlɛərɪəs ]веселый
honesty[ ˈɔnɪstɪ ]честность
horror[ ˈhɔrə ]ужас, отвращение
hostility[ hɔsˈtɪlɪtɪ ]враждебность
humiliation[ hjuːmɪlɪˈeɪʃn ]унижение
indifference[ ɪnˈdɪfrəns ]равнодушие
insane[ ɪnˈseɪn ]безумный
irritation[ ɪrɪˈteɪʃn ]раздражение
joy[ ʤɔɪ ]радость
joyful[ ˈʤɔɪfʊl ]радостный
lazy[ ˈleɪzɪ ]ленивый
lonely[ ˈləʊnlɪ ]одинокий
love[ lʌv ]любовь
mad[ mæd ]сумасшедший
magnificent[ mægˈnɪfɪsnt ]великолепный
merriment[ ˈmerɪmənt ]веселье
miserable[ ˈmɪzərəbl ]несчастный
mournful[ ˈmɔːnfʊl ]скорбный
nervous[ ˈnɜːvəs ]нервный
outrageous[ aʊtˈreɪʤəs ]возмутительный
proud[ praʊd ]гордый
regret[ rɪˈgret ]сожаление, раскаяние
remorse[ rɪˈmɔːs ]угрызения совести, раскаяние
sad[ sæd ]печальный, грустный
sadness[ ˈsædnɪs ]печаль, грусть
satisfaction[ sætɪsˈfækʃn ]удовлетворение
scared[ skɛəd ]испуганный
self-disciplined[ sˈelf dˈɪsɪplɪnd ]самодисциплинированный
shame[ ʃeɪm ]стыд, срам
shy[ ʃaɪ ]застенчивый
sincerity[ sɪnˈserɪtɪ ]искренность
sorrow[ ˈsɔrəʊ ]печаль, скорбь
sorrowful[ ˈsɔrəfʊl ]печальный, скорбный
stunning[ ˈstʌnɪŋ ]сногсшибательный, восхитительный
sympathy[ ˈsɪmpəθɪ ]сочувствие, симпатия
tense[ tens ]напряженный, возбужденный
terrible[ ˈterəbl ]страшный
terrific[ təˈrɪfɪk ]потрясающий
thoughtful[ θɔːtfʊl ]задумчивый
thrilling[ ˈθrɪlɪŋ ]захватывающий
timid[ ˈtɪmɪd ]робкий, застенчивый
touching[ ˈtʌʧɪŋ ]трогательный
unhappy[ ʌnˈhæpɪ ]несчастный
upset[ ʌpˈset ]расстроенный

Вы можете изучать и тренировать слова из этого списка с помощью интерактивного набора «Чувства и эмоции» в разделе Словарь.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *