зараза ты сурикова что значит
Зараза ты сурикова что значит
-Да ты че, я гонщик формулы один!
-Ну смотри, машина твоя, разобьеш, и не будет больше машины как у майкла джексона. дверь закрой!
-А не хоочуу..
-Ну тогда я тоже открою..
я оборжался как космос «не хочу» сказал)))
Когда Оля пришла за камерой к подруге Кордона. и как она ее ломонула))
когда космос собаку Веню в ментовскую фуражку посадил.
еще когда после свадьбы и взрыва в подъезде, дома у Космоса бригадиры сидели и думали. как Космос вышел в мантии и со шляпой ученого на голове, а его папа обламал и снять заставил))
Как Кос разбился на машине и сидел дома перебинтованый и пиво себе открывал)))
«зараза ты сурикова»-говорил Белый
блин, помню помню было это в фильме..
а но забыла,что за момент, почему такое сказал??
забыла. ((
))
люблю момент в казино:
— Знакомьтесь. Александр Кордон – акула шоу-бизнеса.
— Саша. Кит-убийца.
«Зараза»: почему раньше это слово считалось комплиментом
Сегодня трудно представить, что привычное всем слово «зараза», которое практически в любом контексте имеет негативный оттенок, некогда было не только безобидным, но и употреблялось нашими предками в качестве комплимента. Несколько столетий назад девушки реагировали на это слово с благодарностью, поскольку называвшие их «заразой» мужчины, как правило, выражали свое восхищение женской красотой, привлекательностью или умом и хотели показать им свою благосклонность, а нередко – и влюбленность. Забавно, но выражение «Какая вы зараза» в XVIII столетии заставляло барышень краснеть от удовольствия, а не негодования.
Современные значения слова
Интересно, как за пару веков слово, означающее «красота», «прелесть», «очарование», постепенно приобрело полностью противоположное значение и стало использоваться в совершенно ином смысле. В современном понимании данное слово имеет 2 основных значения.
Первое значение прямое – это инфекция либо ее источник. Также под «заразой» мы подразумеваем болезни, которые развиваются вследствие попадания в организм различных микробов или бактерий.
Второе значение переносное и употребляется как ругательство. Так можно обращаться к человеку, который вызывает неприязнь своей вредностью, назойливостью или другими негативными качествами. В этом смысле «зараза» воспринимается как «прилипала», «вредина», человек, поведение или характер которого действуют на нервы и вызывают раздражение.
Первоначальные значения
Можно предположить, что сегодняшний смысл слова «зараза» более близок к первоначальному. Так, в летописи Новгорода можно найти запись, датированную 1117 годом: «Единъ от дъякъ зараженъ былъ отъ грома», что значит: «Один дьяк был убит громом». Как видно, в этом контексте глагол «заражен» использован в смысле «убит», «поражен» или «сражен». Получается, что еще в 12-ом веке слово имело значение, близкое к современному.
Интересно, что существительное «зараза» некогда употреблялось и как синоним слова «овраг». Например: «Добрый конь Бовин увидел Полкана и закусил мундштук и почел носить по лесам, и по заразам, и по кустам. ». Это цитата из «Сказания про храброго витязя Бову Королевича», которое датируется 17-ым столетием.
Однако чуть позже данные значения перестали быть актуальными. Как свидетельствуют многочисленные источники, преимущественно в 18-ом веке слово «зараза» употреблялось как «прелесть» или «очарование».
«Зараза» у поэтов
В произведениях русских поэтов 18-го века немало подтверждений тому, что «зараза» некогда воспринималась как комплимент. К примеру, у Сумарокова можно найти следующие строки:
«Когда прекрасна мать, а дочь ее урод,
Полюбишь ли ты дочь, узришь ли в ней заразы,
Хотя бы по уши зарой ее в алмазы?»
Поэт употребляет слово «заразы», имея в виду красоту и женскую прелесть.
Ломоносов также писал:
«Прекрасный пол, о, коль любезен вам наряд.
Когда блестят на вас горящие алмазы,
Двойной кипит в нас жар сугубые заразы!»
Этой фразой автор хотел сказать, что драгоценные камни только подчеркивают женскую красоту.
Еще один пример можно привести из трагедии известного поэта 18-го века Николева:
«С Сореной мне расстаться!
Не зреть ее очей, не зреть ее зараз!»
Как слово приобрело противоположный смысл
Существует версия, что слово «зараза» поменяло значение на кардинально противоположное в эпоху правления Петра Великого. Это объясняется тем, что прославленный император, прорубив «окно в Европу», резко увеличил число поездок заграницу. Русские женщины, путешествуя по разным странам, посещали там салоны и балы, постепенно перенимая европейскую моду и манеры, и, естественно, распространяя их потом в России.
Объемные и тяжелые наряды начали понемногу заменяться более легкой и открытой одеждой, а женщины, освободившись от былого затворничества, по указу царя стали посещать ассамблеи. Против таких тенденций категорически против выступила церковь, которая рассматривала их как невиданную вольность и легкомыслие. Священники изо всех сил пытались препятствовать новой моде на наряды, «бесовские» танцы и запрещенные беседы на балах с чужими мужчинами.
Выходит, что православная церковь выступала против соблазна «заразы», то есть красоты и очарования. Поэтому слово начало постепенно характеризовать нечто поражающее, заражающее и прилипчивое, как и глагол «разить» прошел путь от значений «искусить» и «соблазнить» до «заразить» и «передать болезнь». Примечательно, что на сегодняшний день мы также используем его в негативном, правда, несколько другом смысле.
Зараза ты сурикова что значит
Саша:всё пацаны я иду
(мама можно я пойду?)
мама:не куда не пойдёшь
Саша:ну всё я иду))
Славик Сидоров
Этому десятка светит а он всё ляля тополя концерты скрибачки шопен мопен:)
Светик, да. Покушал я, покушал. Котлетку съел. (Каверин)
Эээх, тоска чё-то. Пчёл, может я пойду подерусь? (Фил)
-Как, говоришь, звали девочек?
-Лена, Наташа, Оля, Света.
-Значит девушек было четверо, а вас выходит трое?
-Да. Я с двумя обычно. (Пчёла)
-Не спаааать!
-Ща сам уснёшь навеки. (Пчёла)
Сань, ты не прав. Ты этих людей не знаешь, они на всю голову отмороженые. (Пчёла)
-Погоди, ну ты в розетку вснунул?
-Да нормально всё, всунуто, всё всунуто!))
-Всунуто-мутунуто. (Космос и Пчёла)
-Куда едем?
-Щас, Саню заберём.
-А где он?
-За городом, мастифа покупает.
-Когооо?
-Собаку! Кого..
-Собаку.. Он ещё б слона себе купил. Жрать самому нечего, а ему собаку подавай. (Пчёла и Кос)
-Можно я с мамочкой попрощаюсь?
-Можно, если успеешь. (Пчёла и Фил)
-А как меня зовут?
-Та кончай ты!
-Зоофил. (Фил, Белый и Пчёла)
-Чё за соска, Сань?
-Ай, так. Одна.. соседка по даче.
-Ааааа! Это скрипачка что ли?
-А ты что, наешь что ли?
-Ну ладно, не близко. Чё ты? (Пчёла, Белый и Кос)
-Я люблю тебя, маленькая моя.
-Знаю, я тоже тебя. (Белый и Оля)
-Нажрался вчера, а потом весь вечер в туалете Ихтиандра звал.
-Не блюю никогда! (Белый и Пчёла)
Белый, ты кофе не дождешься. Пчела с ней пошел. (Фил)
Э, ты куда рванула? Ты вообще соображаешь, что ты делаешь? Ты кого тормозишь? Это ж твой господь Бог едет. Ты понимаешь? Я решаю, жить тебе на этом свете или нет, ты поняла? Я освобождаю мир от таких тварей, как ты. Ну, признавай, тварь, Бога своего. (Кос)
-Сань, ты бы подумал ещё, а?
-Пчёлкин, мы здесь все не глупые пацаны. Не тяни одеяло на себя.
-Ну ладно, полюбому ты брат мне. (Белый и Пчёла)
-Вить, ордер есть?
-На арест?
-Дурище! (Катя иПчёла)
Короче, я таков, каков я есть! И чем раньше ты это поймешь, тем лучше для нас обоих! Всё, базар окончен. (Белый)
-Кто не пьет?Я не пью?
-Да перед людьми не удобно, сидишь тут как.
-То есть, ты хочешь, чтобы я показал как я умею пить?
-Да кого ты тут собрался учить?
-Нет ну хорошо Кос, хорошо, давай. (Фил и Кос)
Мааальчики, ну опять пальба! (Тома)
-Пчёл, дай сигарету.
-А ты такие не куришь.
-Какие?
-Самэц!
-Конечно не курю, я Malboro курю! (Кос и Пчёла)
Зараза ты сурикова что значит
ЛЮДИ ГИБНУТ ЗА МЕТАЛЛ
Неожиданно справа от них из-за стволов сосен показался аккуратный плакат с надписью «Achtung! Partisanen!». Захватчики даже не поняли последнего предупреждения. Поздно, подлые фрицы!
А мгновенно обрусевшие оккупанты беспомощно повисли над землей, раскачиваясь и разгоняя дым руками. Страховочные тросы, надежно прикрепленные к спрятанным под формой поясам, в последнее мгновение перед взрывом успели выдернуть незадачливых «немцев» из седел.
Все это выглядело довольно забавно, но Филу было наверняка не до смеха. Все-таки он совсем не любил оказываться в дурацком положении, тем более сегодня, когда он еще и пацанов пригласил на съемки.
В конце концов с помощью ассистентов и «такой-то матери» Фил и его напарник оказались на земле.
Раздражение Фила еще окончательно не прошло, но, почувствовав под ногами почву, он смог наконец внятно и членораздельно высказать свои претензии не в пространство, а конкретно Славе, тому самому, который головой отвечал за выполнение трюка:
Тут из клубов едкого дыма донесся голос режиссера, которого сейчас меньше всего волновали сиюминутные разборки:
Фил, похоже, тоже успокоился и почувствовал, как это часто бывало с ним в стрессовых ситуациях, жуткий приступ голода:
Саша лишь едва заметно кивнул, но в это время к Филу, едва не хватая его за грудки, бросился Космос с горящими от возбуждения глазами.
Но Космосу было уже не до нее, он представил себя, такого классного, на экране:
В этот момент к ним подкатила такая же кругленькая, как и режиссер, ассистентка с новеньким фанерным плакатом с давешней надписью «Achtung! Partisanen!».
Значение слова «зараза»
1. Болезнетворное начало, распространяемое микроорганизмами. [Ахмет] никому не доверял больного командира. Ночью, не боясь ни заразы, ни зловония от гниющих струпьев Кочубея, грел его своим телом, растирал руки, поил, массировал тело больного. Первенцев, Кочубей.
2. Груб. прост. Употребляется как бранное слово. — Ты чего ж это, зараза, мой клин скосил? — Как твой! Не бреши! Фадеев, Разгром.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Зара́за — болезнетворное начало, распространяемое микроорганизмами.
Зараза (zaraza) — в Мексике напиток из фруктового сока.
Зараза (Zaraza) — населённый пункт в Венесуэле.
Заразы — географический апеллятив, обозначащий труднопроходимое место. Так обычно объясняется название города в Подмосковье — Зарайска.
ЗАРА’ЗА, ы, мн. нет, ж. 1. Болезнетворное начало, распространяемое среди организмов паразитически размножающимися в них микробами. Бояться заразы. Источником малярийной заразы являются особого вида комары. Сыпнотифозная з. передается через вшей, а чумная через блох. 2. Эпидемия, порождаемая этими микробами (разг.). З. распространялась с невероятной быстротой. Чумная з. Моровая з. 3. перен. Отрицательное, губительно влияющее и угрожающее широким распространением явление в сфере культуры (книжн. ритор.). Западная з., коснувшаяся братьев и сбившая их несколько с родной колеи, не коснулась житья княжия. Грцн. 4. Смутьян, вредный человек, кто отравляет жизнь другим (простореч. бран.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
зара́за
1. разг. то же, что инфекция ◆ Вот, прилипла какая-то зараза, вторую неделю чихаю. ◆ Зараза, получив большую силу, опустошала все домы. И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни / Части 1-2», 1788-1822 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Мудрый государь ведал, что неправосудие и зараза пристрастия в судах есть одно из начальнейших зол, разрушающих государства. И. И. Голиков, «Статьи, заключающие в себе характеристику Петра Великого и суждения о его деятельности», 1788 г. (цитата из НКРЯ)
2. перен. разг. неприятный или вредный человек ◆ Эта зараза мне уже плешь проела, мол, повесь картину да повесь картину.
3. разг. междометие, выражающее раздражение говорящего происходящим ◆ Уже полчаса с этой гайкой борюсь, когда же эта зараза отвинтится!
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: общеевропейский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?













